加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我名字的叙事曲(诗)

(2025-05-21 18:34:36)
标签:

文化

情感

诗歌

智利

加布里埃拉·米斯特拉

分类: 诗歌

我名字的叙事曲(诗)

加布里埃拉·米斯特拉尔(智利)

孙柏昌 译

 

我的名字已失去,

他住在哪里,他在哪里昌盛?

童年的名字,一滴牛奶,

爱神木的树枝这么轻。

 

从不高兴带我走

或从带走我的青春期

我不再和他一起走了

穿过田野和草地。

 

我的哭泣你不知道

我没有烧焦我的的盐水;

没有见过我的白发,

我的嘴也没有酸,

如果他找到我,也不会和我说话。

 

但他们告诉我他在走

为了我的山的沟壑

一个接一个沉默的下午

没有我的身体,我的灵魂回来了。

Balada de mi nombre

Gabriela Mistral

 

El nombre mío que he perdido,

¿dónde vive, dónde prospera?

Nombre de infancia, gota de leche,

rama de mirto tan ligera.

 

De no llevarme iba dichoso

o de llevar mi adolescencia

y con él ya no camino

por campos y por praderas.

 

Llanto mío no conoce

y no la quemó mi salmuera;

cabellos blancos no me ha visto,

ni mi boca con acidia,

y no me habla si me encuentra.

 

Pero me cuentan que camina

por las quiebras de mi montaña

tarde a la tarde silencioso

y sin mi cuerpo y vuelto mi alma.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:永远的账单?
后一篇:入暮(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有