情歌(诗)
(2025-01-02 08:24:18)
标签:
文化情感诗阿根廷玛蒂尔德·阿尔巴 |
分类: 诗歌 |
情歌(诗)
玛蒂尔德·阿尔巴·斯万恩(阿根廷)
孙柏昌
你偷了我一个什么吻……?
如果你没偷我,
如果我是偷你那个人
我曾保留那些吻
给你。
你带着一个奖品,天真
如果你不知
我是给你戴上搏斗的桂冠
那个人。
而我在,仿佛你找到了我。
因为你看见,你带着的吻,
我把它给了你,
你把吻卷走或保存,
如果一天你需要
停止疯狂,你的脑袋
疲惫
于柔软有羽毛,
你带着的那吻,
为你服务的枕。
而你永远不要归还,奔跑,张扬,
歌唱,
在你如此宣扬里,
我的吻会与你同行,亲吻
你的喉咙。
Madrigal
Matilde Alba Swann
¿Qué
si tu no me robaste
si soy yo quien te hurta
los besos que tenía guardados
para darte.
Te llevas un trofeo, ingenuo
si no sabes,
que fui yo quien te puso
laureles de combate.
Y estoy como me hallaste.
El beso que te llevas, pues ves,
te lo regalo,
lo guardes o lo arrastres.
Y si un día precisas
reposar de locura, tu cabeza
cansada,
en plumas de ternura,
ese beso que llevas, te servirá
de almohada.
Y no retornes nunca, corre, pregona,
canta,
que en tanto tu pregones,
mi beso
irá