加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

虽然我们所有的痕迹都消失了,就像火花塞在黎明(诗)

(2025-01-02 07:10:43)
标签:

文化

情感

阿根廷

奥尔加·奥罗斯科

分类: 诗歌

虽然我们所有的痕迹都消失了,就像火花塞在黎明(诗)

奥尔加·奥罗斯科(阿根廷)

孙柏昌 译

 

虽然我们所有的痕迹都消失了,就像火花塞在黎明

而你不记得向后,像白皇后,让我在空气中微笑。

也许你现在和我所有的死者一样巨大。

你用你的皮肤一夜又一夜地覆盖着漫溢的告别之夜:

一只眼睛在阿切尔纳星,另一只眼睛在天狼星,

耳朵贴在其他行星震耳欲聋的墙壁上,

你无法接近的身体沉浸在他炽热的沐浴中,沉浸在它那星辰的约旦河中。

也许我的头是不可能的,我的声音也不空,

比我的话少一点可笑的语言。

但让我的微笑留在在空气中:

这种缺席的玻璃碎片发出的轻微振动,

纹身的小守夜人在一个角落生动的火焰中。

Aunque se borren todos nuestros rastros igual que las bujías en el amanecer

Olga Orozco

 

Aunque se borren todos nuestros rastros igual que las bujías en el amanecer

y no puedas recordar hacia atrás, como la Reina Blanca, déjame en el aire la sonrisa.

Tal vez seas ahora tan inmensa como todos mis muertos

y cubras con tu piel noche tras noche la desbordada noche del adiós:

un ojo en Achernar, el otro en Sirio,

las orejas pegadas al muro ensordecedor de otros planetas,

tu inabarcable cuerpo sumergido en su hirviente ablución, en su Jordán de estrellas.

Tal vez sea imposible mi cabeza, ni un vacío mi voz,

algo menos que harapos de un idioma irrisorio mis palabras.

Pero déjame en el aire la sonrisa:

la leve vibración que azogue un trozo de este cristal de ausencia,

la pequeña vigilia tatuada en llama viva en un rincón,

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有