加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

释放(诗)

(2024-09-01 08:58:48)
标签:

文化

情感

哥伦比亚

桑德拉·乌里韦

分类: 诗歌

释放(诗)

桑德拉·乌里韦·佩雷斯(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

我们必须释放这只鸟

匆忙

成为圣歌军团

在眩晕中闪耀:

陷入写作

当一只死翅膀的颜色被破译时。

LIBERACIÓN

Sandra Uribe Pérez

 

Hay que soltar al pájaro
precipitarse
ser legión de cantos
resplandecer en el vértigo:

caer en la escritura
mientras se descifra el color de un ala muerta.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:裸体(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有