加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

他们(不)说的话(诗)

(2024-08-02 13:30:13)
标签:

文化

情感

哥伦比亚

桑德拉·乌里韦

分类: 诗歌

他们(不)说的话(诗)

桑德拉·乌里韦·佩雷斯(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

……声音,而不是沉默,

…………………………………………………………………………………………。这是言语的赤裸裸。

…………………………………………………………………………………………………………。。雨果·穆希卡

 

他们说话

……但实际上他们保持沉默。

他们试图模仿沉默的效果

……但只有元音会断裂。

发出轰鸣成为引人注意

但只有结结巴巴是可以理解的。

寻找真理

……但它们隐藏在诡计背后

假装是记忆

……但它的命运是遗忘。

 

他们只在当沉默露头的时候才说点什么。

LO QUE (NO) DICEN LAS PALABRAS
Sandra Uribe Pérez

 


……………………………………La voz, no el silencio,
 …………………………………………………………………………….es la desnudez de las palabras.
…………………………………………………………………………………………………………..Hugo Mujica


Las palabras dicen
………pero en realidad callan
intentan imitar la eficacia del silencio
………pero sólo se quiebran las vocales
hacen estruendo para ser notadas
………pero es el balbuceo lo único entendible
buscan lo verdadero
………pero se ocultan detrás del artificio
pretenden ser memoria
………pero su destino es el olvido

Sólo dicen algo cuando lo que brota es el silencio

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:强度(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有