加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爱情游戏(诗)

(2024-03-21 03:41:57)
标签:

文化

情感

诗歌

秘鲁

布兰卡·瓦雷拉(秘鲁

分类: 诗歌

爱情游戏(诗)

布兰卡·瓦雷拉(秘鲁)

孙柏昌 译

 

你的手在空中

两到三厘米的真空

看起来不会有什么精确的

经过的尘土

意想不到的羽毛求爱

在飞行中起飞

粉色和愚蠢的云

这已经不存在了

闭上眼睛,打开它们

在短暂的不透明中

从一个看不见的光

还有橡胶脚的梦

蓝色和明亮

星星

快乐的

眼睑对眼睑

唇对唇

皮肤在另一个上面延迟

有光泽的

篝火

这就是我们要做的。

Juego amoroso

Blanca Varela

 

Las manos a la altura del aire

a dos o tres centímetros del vacío

no se mirará nada preciso

la polvareda que pasa

el inesperado cortejo de plumas

arrancadas al vuelo

la nubecilla rosada y tonta

que ya no es

el cierraojos y el ábrelos

en la breve opacidad

de una luz que no se ve

y el sueño pies de goma

y azules y brillantes

las estrellas

rientes

párpado sobre párpado

labio contra labio

piel demorada sobre otra

llagada y reluciente

hogueras

eso haremos a solas

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有