加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我独自一人二(诗)

(2024-01-10 05:01:26)
标签:

文化

情感

诗歌

秘鲁

玛格达·坡塔尔

分类: 诗歌

我独自一人 二(诗)

玛格达·坡塔尔(秘鲁)

孙柏昌 译

 

大海拍打墙壁的巨大声音

[我的头骨

这个想法击中了谁的额头

最自由的自由

伸出我锋利而坚定的双手

到封闭的死亡之墙—

快乐的感官能力

从爱的海岸上挣脱出来

我在未知的海洋中航行

到无名港口—

ESTOY SOLA II

Magda Portal

 

el gran ruido del mar estrellándose en las paredes de
[mi cráneo-
En cuyos frontales golpea la idea
De las más libre libertad
Para extender mis manos afiladas i firmes
A los muros cerrados de la muerte-
alegre capacidad de los sentidos
para desamarrarse de las costas de amor
i salir sobre los mares desconocidos
a los puertos sin nombre-

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有