加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

雪眼(诗)

(2023-09-26 16:32:24)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

内莉

分类: 诗歌

雪眼(诗)

内莉·科尔多瓦(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

我能在你眼里看到雪

深深的雪

 

高原上的雪,在我附近这个深渊里

 

锋利的雪形成山脉

在我的基因和混血儿的香气下

深深的雪

登山者的关键飞行在攀登中

没有避难所

在几个世纪的昏迷中

安第斯雪

击碎在月亮彩虹

 

 

我们向北方行

我们会发现飘忽不定的雪的悬崖

 

在仪式上你的秃鹰

我天鹰星

安第斯山,火与奶的眼睛

 

日夜根

Ojos  nieve    

Neli Córdova

 

puedo ver en tus ojos  nieve

nieve profunda

 

nieve del altiplano que en este abismo mío cabe

 

nieve afilada que forma cordilleras

bajo mi gen  y aroma de mestiza

nieve

nieve profunda

en escalada  vuelo crucial de andinista 

sin refugio

en el coma de los siglos 

nieve andina

se requiebra a iris  luna

 

oye

 

vayámonos al norte

hallaremos el risco de nieves errantes   

 

en ritual tú cóndor

yo águila 

y el Ande  ojo de fuego y leche

 

raíz de noche y día

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:放血(诗)
后一篇:分子(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有