另一颗心(诗)
(2023-09-24 15:42:56)
标签:
文化情感诗歌厄瓜多尔内莉 |
分类: 诗歌 |
另一颗心(诗)
内莉·科尔多瓦(厄瓜多尔)
孙柏昌 译
我来了,我会是坚果
不开裂
没有另一颗沉默的心
与我一起成长
让它们出去为我寻找害虫
猫头鹰苍蝇大象雕鸮……
饥饿的昆虫和蠕虫爆发
我不会在任何泪水里
也不会出现在一片流沙下
用石头不会分裂我
我会成为坚果
我将与每一朵新生的花一起滚动
没有另一颗心和我一起长大
跟我说话跟我睡觉
尽管他正在呼唤我
小土块
硬水冷枝
我会是坚果
我会吻自己
或者只是为了喷洒而咀嚼
EL OTRO CORAZÓN
Neli Córdova
he venido
a nacer
no partida
sin otro corazón del que en silencio
se criará conmigo
que salgan
a buscarme plagas
lechuzas
que
revienten de hambre insectos y
gusanos
colgada no estaré en ninguna lágrima
ni bajo un arenal aparecida
a pedradas no me dividirán
seré nuez
rodaré con toda flor recién nacida
sin otro corazón del que se cría conmigo
habla
conmigo
aunque me hiciera llamar
terroncillo
agua
cruda
seré nuez