加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

笨先生(诗)

(2023-08-30 15:38:05)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

安娜·塞西莉亚

分类: 诗歌

笨先生(诗)

安娜·塞西莉亚·布鲁姆(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

让我轻盈漫溢。躺下你,伸展你,浇灌你。

 

和你在一起,无论我来自哪里,我要去哪里

或者是骨头制成的干叶子。

 

我行走在冰冷的沉默里,

没有伤害,没有打扰,

没有指责,没有燃烧,没有追击。

 

我几乎感觉不到自己的身体,我喜欢它。

一切都是空灵的,我不会低声下气

你让钢铁萎糜。

MÍSTER MERLOT

Ana Cecilia Blum

 

Inúndame de levedad. Acuéstate, estírate, riégate.

 

Contigo no importa de dónde vengo, hacia dónde voy

o de las hojas secas que están hechos los huesos.

 

Camino en el silencio del hielo,

nada hiere, nada molesta,

nada acusa, nada quema, nada persigue.

 

Casi no siento mi cuerpo y me encanta.

Todo es etéreo y no arrastro

atrofias de acero.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有