如果我在这(诗)
(2023-08-08 17:54:06)
标签:
文化情感诗歌厄瓜多尔阿莱达 |
分类: 诗歌 |
如果我在这(诗)
阿莱达·克维多·罗哈斯(厄瓜多尔)
孙柏昌 译
我丈夫用温暖的手
沐浴我痛苦的身体
薄荷的根和叶
当我睡觉时,他看着我呼吸
如果我远离
在紫罗兰中
他跟着我
如果我在这和我在一起
这是木材在公海里
我用爱拥抱我自己。
我是我的身体
SI ESTOY ESTÁ
Aleyda Quevedo Rojas
Mi esposo
con sus manos tibias
baña mi cuerpo dolorido
con raíces y hojas de menta
Mientras duermo me mira respirar
Si me
alejo
entre las violetas
él me sigue
si estoy está conmigo
Es madero
en alta mar
al que me abrazo con amor.
前一篇:自然(诗)
后一篇:“野芳店”情话4(中篇小说)