加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

凝视(诗)

(2023-07-22 15:49:26)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

阿莱达

分类: 诗歌

凝视(诗)

阿莱达·克维多·罗哈斯(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

没有保持清醒

你会看到蓝头蝾螈

游牧民族的夜晚

和一个象牙雕刻的神

只有某种东西不可恕宽

为了精确地找到语言

解释最需要的复仇

匕首亮光闪闪

把舞者的脖子切断

黎明时分,有可能分辨

移动的蓝色斑点

在仍然温暖的血液之间。

Contemplación

Aleyda Quevedo Rojas

 

 

Sin permanecer despierto
verás la cabeza azul de la salamandra
la noche de los nómadas
y un Dios de marfil
Sólo lo indispensable
para encontrar las palabras que con rigor
expliquen la venganza más necesaria
Un cuchillo reluciente
corta los cuellos de las bailarinas
y al amanecer es posible distinguir
manchas azules que se mueven
entre la sangre todavía caliente.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有