加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:131,556
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奥古斯都在山谷里(诗)

(2023-06-04 04:09:29)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

约兰达·潘廷

分类: 诗歌

奥古斯都在山谷里(诗)

约兰达·潘廷(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

奥古斯都,在山谷里。猎犬交错的墙壁。

他们不会跛行在道路上和那些

步伐里。牙齿之间也没有阴影,因为他们,

玻璃。他们没有折断任何树和

树枝。他们悬挂着英雄的刀锋,长矛,

头发上的荣耀。黄金,马唇并

仰起岁月的咆哮直至

死亡。

Augustos, en el valle

Yolanda Pantin

 

Augustos, en el valle, los muros columnados.
No claudicarán del roble en la senda y en los
pasos. Ni una sombra entre los dientes, por ellos,
el cristal. No se rinden siquiera del árbol y
las ramas. Penden del filo el héroe, las lanzas,
la gloria en los cabellos. El oro, los belfos y
el que ruge de los años erguido hasta
la muerte.

奥古斯都,罗马帝国第一代皇帝。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有