加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一切都结束了(诗)

(2023-03-27 16:58:09)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

杰奎琳

分类: 诗歌

一切都结束了(诗)

杰奎琳·戈德伯格(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

一切都结束了

因为是可以放弃的

暴力逃跑

从在浴室里的几滴

我祈求的翻译

宁静的小睡

在任何酒店的房间里

可以放弃的

和不灵便的

终究

当听者

结束你的行旅

而他说轻松

厌倦的代替

当改变穿过我们的时候

偶然地

在野兽的摩擦中

不乏渴欲

Todo termina

Jacqueline Goldberg

 

Todo termina
por ser prescindible

la violenta fuga
de unas gotas en el baño
la traducción de mis plegarias

el dormitar sereno
en la habitación de cualquier hotel

prescindible 
y torpe

a la larga

cuando el oyente
concluye su viaje
y dice ligereza
en vez de hastío

cuando las mudanzas nos cruzan
por casualidad
en el roce bestial
de no pocas ganas

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有