加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

只因蠕虫(诗)

(2023-01-29 16:40:14)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

艾达

分类: 诗歌

只因蠕虫(诗)

艾达·格拉马科(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

只因蠕虫

玫瑰花是纯洁而美丽的。

致命的荒谬。也许奇迹

或不幸。

滋养渴望死去

为了某人和地球的某种东西,

为生存

用力。

浪,没有海,本身带着大海。

挥舞着幻觉的火焰在我的存在里。

如果我的脸颊流血

如果我的瞳孔播种

泪滴

光的,在昏暗里

不说我的灵魂

因它的忧伤而失去充实。

当它哭泣时,歌唱

生活,当他做梦时。

Sólo por el gusano

Ida·Gramacko

 

Sólo por el gusano

la rosa es pura y bella.

Paradoja mortal. Quizá milagro

o miseria.

Alimento el deseo de morir

por alguien o por algo de la tierra,

para vivir

con fuerza.

Ola, sin mar, llevando el mar en sí.

Blanda llama espectral en mi existencia.

Si mis mejillas sangran

y mis pupilas siembran

lágrimas

de luz, en las tinieblas,

no digáis que mi alma

pierde la plenitud por su tristeza.

Mientras solloza, canta

la vida, y mientras sueña.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有