十六(诗)
(2022-12-16 17:55:57)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉玛丽亚 |
分类: 诗歌 |
十六(诗)
玛丽亚·卡尔卡诺(委内瑞拉)
孙柏昌 译
我们俩共做
一个小影子。
小而柔软
细树枝,
小鸟的……
我们带着新嘴
双手,疯狂的
像歌曲。
但痛苦
像一滴眼泪一样薄细
汇入我们的欢笑里。
我们俩共做
一个小影子
有一天爱
向我们做出一个吓人的手势。
16
María Calcaño
Hacíamos los dos
una sombra pequeña.
Pequeña y suave
de rama menuda,
de pájaro…
Llevábamos la boca nueva,
las manos locas
como canción.
Pero una amargura
fina como una lágrima,
se nos metió por la risa.
Hacíamos los dos
una sombra pequeña…
Y el amor un día
nos hizo una seña torva.