我会成为暴发户(诗)
(2022-11-24 17:43:46)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉恩里克塔 |
分类: 诗歌 |
我会成为暴发户(诗)
恩里克塔·阿维洛·拉里瓦(委内瑞拉)
孙柏昌 译
先生,你别再给我幸运了。
我不能把她驾驭
和她一起我会拘谨的。
像个新的有钱人。
让我走吧,安安静静的,
没有那些东西,对别人微不足道
成为我生命中的暴风雨。
你别给我任何东西……
但让我直觉知道一切。
让没有压抑我的感知,
别让我的声音弯曲。
别让我成为幸运的有钱人。
我会成为没有优雅的暴发户。
我已不知道学习什么东西
而我不想失去
我的风度和我穷人的稳重。
SERÍA LA ADVENEDIZA
Enriqueta Arvelo Larriva
Señor, no
me des ya la dicha.
No sabría manejarla
y con ella iría cohibida
como una nueva rica.
Déjame ir
tranquila,
sin las cosas, fútiles para otros,
que fueran tempestades en mi vida.
No me des
nada…
Pero déjame intuirlo todo.
Deja sin aherrojar mi sentir,
deja que lo glose mi voz.
Sería la advenediza sin elegancia.
Ya no sé aprender nada
y no quiero perder
mi gracia y mi aplomo de desheredada.
前一篇:绣花的宝贝(诗)
后一篇:情感和被深度验证的优势(诗)