加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

命运(诗)

(2022-11-09 18:24:15)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

恩里克塔

分类: 诗歌

命运(诗)

恩里克塔·阿维洛·拉里瓦(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

黑暗的冲动点燃了我的森林

谁把我留在了灰烬?

他步行察看没有遇见。

出现未曾播种的无声回音。

无巢的鸟儿分开了天空。

笼罩着边境那最后的灰尘。

不安并顺从,我留在自己的声音。

Destino

Enriqueta Arvelo Larriva

 

Un oscuro impulso incendió mis bosques

¿Quién me dejó sobre las cenizas?

Andaba el viendo sin encuentros.

Emergían ecos mudos no sembrados.

Partieron el cielo pájaros sin nidos.

El último polvo nubló la frontera.

Inquieta y sumisa, me quedé en mi voz.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有