加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爷爷的心(诗)

(2022-10-25 18:34:51)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

西尔维亚

分类: 诗歌

爷爷的心(诗)

西尔维亚·普恩特斯·德奥耶纳德(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

春天宣布

带着新鲜翅膀的传闻

一个女孩出生了

而生命就是你的舞会。

 

聆听甜蜜的歌声

一颗爷爷的心

喜爱在女孩身上

进行另一次飞行。

 

今天摇篮是你的巢

而在亲吻的轻柔声中

吉列尔米娜微笑

露出光彩。

Corazón de abuelo

Sylvia Puentes de Oyenard

 

La primavera anuncia

con rumor de alas frescas

que una niña ha nacido

y la vida es su fiesta.

 

Dulce canción escucha

un corazón de abuelo

que en la niña se mira

para hacer otro vuelo.

 

Hoy la cuna es su nido

y al arrullo de besos

Guillermina sonríe

 

y palpita un destello.


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:欢庆
后一篇:傲慢赞美曲
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有