如果你醒来(诗)
(2022-10-17 04:55:06)
标签:
文化情感诗歌乌拉圭西尔维亚 |
分类: 诗歌 |
如果你醒来(诗)
西尔维亚·普恩特斯·德奥耶纳德(乌拉圭)
孙柏昌 译
在晨曦的空气里
我会吻你
并与满月一起
我会摇动你。
我会去伴随你的摇篮
并会飞起。
让自己成为鸽子
我会梦见你
而只有当你醒来
我会回来的。
Si despiertas
Sylvia Puentes de Oyenard
En aires de la aurora
te besaré
y con la luna llena
te meceré.
Iré junto a tu cuna
y volaré.
Haciéndome paloma
te soñaré
y solo si despiertas
regresaré.