加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

回复我的声音(诗)

(2022-08-30 20:29:14)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

安娜

分类: 诗歌

回复我的声音(诗)

安娜·拉弗兰德里(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

他在追什么?

发现本质难以接近

身体与性有关的东西,根

我所说的,风韵

从另外的葡萄到这些葡萄

以及她的精神

那小小的树叶改变了吗?

什么称之为这种急紧?

什么回忆的标识催促

我认为了解自己之后?

这个词两次在某处现身

在什么水里?

而这种保持沉默的恐惧,

继续走神

坚持与我说话会是冲动

每次飞奔?

Vuelve mi voz

Ana Lafferranderie

 

 ¿qué persigue?

¿develar la inabarcable suma

lo que trajina el cuerpo, la raíz

de lo que digo,  el sabor

de otras uvas en las uvas

y el ánimo de esa

pequeñísima hoja del árbol que cambia?

¿Qué es esta urgencia por nombrar?

¿qué marcas de la memoria empujan

detrás de lo que creo saber de mí?

Esta palabra vuelve a surgir en algún sitio

¿en qué agua?

y ese temor a quedar en silencio,

continuar distraída

¿será el impulso que cada vez dispara

 la insistencia de hablarme?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有