总计(诗)
(2022-07-13 20:38:25)
标签:
文化情感诗歌乌拉圭艾达 |
分类: 诗歌 |
总计(诗)
艾达·维塔勒(乌拉圭)
孙柏昌 译
马和骑士已经是两种动物了
一加一,我们说。我们认为:
一个苹果加一个苹果,
一杯加一杯,
始终是一样的东西。
改变什么,当
一加一是清教徒的时候
加一加麦兰,
一朵茉莉花加一个阿拉伯人,
一个修女与一个悬崖,
一首歌和一个面具,
又一次一个驻军和一个姑娘,
某人的希望
加上别人的梦想。
Sumas
Ida Vitale
caballo y caballero son ya dos animales
Uno más uno, decimos. Y pensamos:
una manzana más una manzana,
un vaso más un vaso,
siempre cosas iguales.
Quécambio cuando
uno mas uno sea un puritano
más un gamelán,
un jazmín más un árabe,
una monja y un acantilado,
un canto y una máscara,
otra vez una guarnición y una doncella,
la esperanza de alguien
más el sueño de otro.
注:加麦兰,一种伊斯兰乐器。前一篇:五月(诗)
后一篇:蝴蝶乍飞时(中篇小说)之二十五

加载中…