加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一次(诗)

(2022-04-27 20:49:40)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

伊德亚

一次(诗)

伊德亚·维拉里尼奥(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

我是我的父亲我的母亲

我是我的孩子们我是

世界我是生命

而我不是

没有东西没有人

一个有生气的片断

一次访问

我不曾在的以后也不会在的

我正在现在

我几乎一无所知

就像一次它们存在过一样

曾是别的东西

像一个遥远的循环

一个月一个星期

一个夏日

世界另外的日子

令其散去。

Una Vez

Idea Vilariño

 

Soy mi padre mi madre

soy mis hijos y soy

el mundo soy la vida

y no soy

nada nadie

un pedazo animado

una visita

que no estuvo que no estará después.

Estoy estando ahora

casi no sé más nada

como una vez estaban

otras cosas que fueron

como un ciclo lejano

un mes una semana

un día de verano

que otros días del mundo

disiparon.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:证人(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有