为在战争中获胜(诗)
(2021-11-18 04:24:11)
标签:
文化情感诗歌古巴凯蒂 |
分类: 诗歌 |
为在战争中获胜(诗)
凯蒂·玛格丽塔·布兰科(古巴)
孙柏昌 译
在面对一场较量之前,我去淋浴。
沐浴我造就我。用海绵擦拭我的身体
肥皂浸湿,檀香味和勇气。
一种浑浊的泡沫顺着排水口向下滴。
挺立,我观察她仿佛是从山上细查敌人。与此同时,我继续
摩擦我的皮肤,擦亮盔甲。
愤怒躺在我的脚下,当我擦干自己,
发臭,尸体。
PARA VENCER EN LA GUERRA
Ketty Margarita Blanco
Antes de afrontar una batalla, voy a la ducha.
Bañarme me forja. Restregar mi cuerpo con la esponja
empapada de jabón, olor a sándalo y confianza.
Una espuma turbia baja a escurrirse por el tragante.
Erguida, la observo como si examinara al enemigo desde una colina. Mientras, continúo frotando mi piel, puliendo la armadura.
Cuando me seco, la ira yace tendida a mis pies,
hecha tufo, cadáver.