加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

为在战争中获胜(诗)

(2021-11-18 04:24:11)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

凯蒂

分类: 诗歌

为在战争中获胜(诗)

蒂·玛格丽塔·布兰科(古巴)

孙柏昌 译

 

在面对一场较量之前,我去淋浴。

沐浴我造就我。用海绵擦拭我的身体

肥皂浸湿,檀香味和勇气。

一种浑浊的泡沫顺着排水口向下滴。

挺立,我观察她仿佛是从山上细查敌人。与此同时,我继续

摩擦我的皮肤,擦亮盔甲。

愤怒躺在我的脚下,当我擦干自己,

发臭,尸体。

PARA VENCER EN LA GUERRA

Ketty Margarita Blanco

 

Antes de afrontar una batalla, voy a la ducha.

Bañarme me forja. Restregar mi cuerpo con la esponja

empapada de jabón, olor a sándalo y confianza.

Una espuma turbia baja a escurrirse por el tragante.

Erguida, la observo como si examinara al enemigo desde una colina. Mientras, continúo frotando mi piel, puliendo la armadura.

Cuando me seco, la ira yace tendida a mis pies,

hecha tufo, cadáver.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有