加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我是怀疑论者(诗)

(2021-11-15 04:23:54)
标签:

文化

情感

诗歌

古巴

凯蒂

分类: 诗歌

我是怀疑论者(诗)

蒂·玛格丽塔·布兰科(古巴)

孙柏昌 译

 

鸟儿飞行已不让我相信,

虚弱的老人

我认为是假装的,

穷人的善良,斗篷遮他身。

有时独自在有个人

大胆对他说:

我不信

在游泳,真实的鱼群。

YO LA ESCÉPTICA

Ketty Margarita Blanco

 

El vuelo del pájaro ya no me convence,

la debilidad del viejo

creo que es ficticia,

la bondad del pobre, capa que le cubre.

A veces está solo el que tiene gente

que le dice bravo;

no creo

que ciertos peces naden.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有