来来往往(诗)
(2021-10-14 04:21:15)
标签:
文化情感诗歌古巴米尔塔 |
分类: 诗歌 |
来来往往(诗)
米尔塔·阿吉雷·卡雷拉斯(古巴)
孙柏昌 译
长尾小鱼,
随波来往,
随波来往。
惊慌小鹿,
随风来往,
随风来往。
它随波来往,
欢畅而孤独。
它随风来往,
孤独而欢畅。
VAIVEN
Mirta Aguirre Carreras
La pececita de larga cola,
viene y va con la ola,
viene y va con la ola.
El venadito de azoramiento,
viene y va con el viento,
viene y va con el viento.
Viene y va con la ola,
contenta y sola.
Viene y va con el viento,
solo y contento.
前一篇:从一月到一月(诗)
后一篇:[转载]拐进塘沽(下)