加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

延迟(诗)

(2021-06-19 04:19:40)
标签:

小说

情感

诗歌

墨西哥

伊莲娜

分类: 诗歌

延迟(诗)

伊莲娜·戈多伊(墨西哥)

孙柏昌 译

 

未回应。

我脉搏的强迫症,

凝固的弱音器,重复

声。

 

震动

遮蔽光明。

 

一片天鹅绒般的昏暗

急促地上升。

 

他以嘲弄的脚行走

脚印倍增,

而在甜蜜的呼吸中

每朵花都是一个伤口的膜一层。

DEMORADA

Iliana Godoy

 

Sin respuesta.

la obsesión de mi pulso,

coagulada sordina que repite

las voces.

 

La vibración

cubre la brillantez.

 

Una aterciopelada penumbra

asciende a borbotones.

 

Su caminar de pies escarnecidos

multiplica huellas,

y en el aliento tenue

toda flor es membrana de una herida

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:晚唱(小说)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有