你的爱(诗)
(2021-06-11 04:22:12)
标签:
文化情感诗歌墨西哥布里塞依达 |
分类: 诗歌 |
你的爱(诗)
布里塞依达·库伊瓦斯·科布(墨西哥)
孙柏昌 译
没有人在我的木果壳小杯里喝酒,
没有人在我储存的玉米饼里伸手,
没有人在我的砂锅里吃饭。
你的爱是一只被人追逐的疯狗。
从房子到房子是等待门上的锁。
你的爱咬了我,所有的人都心知肚有。
Tu amor
Briceida Cuevas Cob
Nadie bebe en mi jícara,
nadie introduce la mano en mi guardatortillas,
nadie come en mi cajete.
Tu amor es un perro rabioso perseguido por la gente.
De casa en casa es esperado con la tranca en la puerta.
Toda la gente sabe que me ha mordido tu amor.
后一篇:带刺的太阳(诗)