给外国人的几句话(诗)
(2021-05-20 04:27:49)
标签:
文化情感诗、墨西哥塞尔玛 |
分类: 诗歌 |
给外国人的几句话(诗)
塞尔玛·纳瓦(墨西哥)
孙柏昌 译
听着,外国人,我将向你展示遥远。
在这座城市里,除了孤独航行,没有船。
旅馆里的床单是寒冷的,有犯罪与恐惧在夜半。
如果你想,我们可以不打领带唱歌并且一起航行把手牵
尽管在公共价值法院前冒着被告发的风险。
面对我们那些古老而辉煌的废墟我们可以,仍然,
确信我们完好无损并梦想在水中彼此追求,
我们唯一的罪行是试图亵渎孤独感,并把它侵犯。
我提醒你,外国人:
从贝壳和海的气味也同样构建夜晚。
Unas palabras para el extranjero
Thelma Nava
Escucha extranjero, yo voy a mostrarte la lejanía.
En esta ciudad no navega hoy más barco que el de la soledad.
Las sábanas son frías en los hoteles. Hay crímenes y miedo a media noche.
Podemos, si quieres, cantar sin corbata y navegarnos tomados de las manos
aun a riesgo de ser acusados ante los tribunales del sentido común.
Frente a las ruinas de nuestro antiguo esplendor podemos, todavía,
afirmar que estamos intactos y soñar y perseguirnos por el agua.
Nuestro único delito es tratar de violar la soledad, invadirla.
Te prevengo, extranjero:
también de caracolas y olor de mar está construida la noche.

加载中…