以爱命名西班牙(诗)
(2021-05-14 04:17:11)
标签:
文化情感诗墨西哥塞尔玛 |
分类: 诗歌 |
以爱命名西班牙(诗)
塞尔玛·纳瓦(墨西哥)
孙柏昌 译
你来的国家把我寻觅毫不怀疑
(或者我是那个人,走向你?)
你始终在海的后面,连同自己的呼吸
盐的,与第一只燕子的渴欲。
有一天,很可能我在你身上,在你的气味里认出自己
从种子,在你刚刚切开的花朵中,
自由接纳我,在你的居所里
像一个渴望的客人。
那是可能的。
我会敲你的门吗,如果我不爱你?
Para nombrar a España con amor
Thelma Nava
País que venías a mi encuentro sin sospecharlo
(¿o era yo la que caminaba hacia ti?)
que estuvo siempre detrás del mar, con su aliento
de sal y el deseo de la primera golondrina.
Es posible que un día me reconozca en ti, en tu olor
de semillas, en tus flores recién cortadas,
en tu morada donde la libertad me reciba como a
un huésped deseado.
Es posible.
¿Golpearía yo a tus puertas si no te amara?