为我穿(诗)
(2021-04-24 04:20:10)
标签:
文化情感诗歌墨西哥纳辉 |
分类: 诗歌 |
为我穿(诗)
纳辉·奥林(墨西哥)
孙柏昌 译
为我穿
脚
我必须
寻觅
一双鞋
红与黑的
亲吻
大地
用脚尖
完美
我双腿的
外形
用一双鞋袜
红与黑的
标记
观看的
风险
我的大腿
出离
我的裙子
终止
在双膝
而
我卷起
我的
裙子
用一个大结
那
我不解开
更前
他的视线
向谁
他喜欢
我的双膝
我的
穿鞋的脚
和
一双鞋
红与黑的
在
我的脚步里
那
是如此差异
行走
已创造
一首乐曲
现代的
那
重复着我的不安
固定
在我的脚里
鞋袜
红色的
黑色的
色彩
人们可以看见的
没看见的
有的在我生命里
在我的脚步里
某种东西
红与黑的
Para calzarme
Nahui Olin
Para calzarme
los pies
tengo que
buscar
unos zapatos
rojos y negros
que besen
la tierra
con las puntas
que perfeccionen
los contornos
de mis piernas
con unos calzados
rojos y negros
que señalen
el peligro
de ver
mis piernas
salir
de mis faldas
que terminan
en las rodillas
Y
recojo
mis
faldas
con
grandes nudos
que
no desato
más que ante las
miradas de aquel
a quien
le gustan mis rodillas
mis
pies calzados
con
unos zapatos
Rojos y negros
En
mis pasos
que
son tan diferentes
caminando
he inventado
una música
moderna
que
repite mis inquietudes
encarceladas
en mis pies
calzados
de rojo
de negro.
Colores
que se pueden ver
sin ver
que hay en mi vida
en mis pasos
en mis pies
algo
Rojo y Negro

加载中…