加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

鸟儿在那里保持寂静2(诗)

(2021-03-25 04:16:30)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

卡拉

分类: 诗歌

鸟儿在那里保持寂静2(诗)

拉·圣多明哥(墨西哥)

孙柏昌 译

 

我假装有事并越过你

度过在其他人里

我缩小自己:大量;而我的微笑只是一道裂隙

 

我站着看见你

靠在你的拳头上

灯火你喘息

你嘴巴撕扯

笑是一个回声转瞬即逝

 

眼睛睁开在一闪电里

你瞎了

而我没厚颜无耻。

DONDE LOS PÁJAROS GUARDAN SILENCIO II

Karla Sandomingo

 

Finjo tener materia y te atravieso

transcurro en los otros

me reduzco: abundancia; y mi sonrisa sólo es una fractura

 

Te vi de pie

recargado en tus puños

jadeabas luz

tu boca se rasgó

la risa es un eco que avanza

 

Los ojos se abrieron a un relámpago

quedaste ciego

y yo sin rostro.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有