鸟儿在那里保持寂静2(诗)
(2021-03-25 04:16:30)
标签:
文化情感诗歌墨西哥卡拉 |
分类: 诗歌 |
鸟儿在那里保持寂静2(诗)
卡拉·圣多明哥(墨西哥)
孙柏昌 译
我假装有事并越过你
度过在其他人里
我缩小自己:大量;而我的微笑只是一道裂隙
我站着看见你
靠在你的拳头上
灯火你喘息
你嘴巴撕扯
笑是一个回声转瞬即逝
眼睛睁开在一闪电里
你瞎了
而我没厚颜无耻。
DONDE LOS PÁJAROS GUARDAN SILENCIO II
Karla Sandomingo
Finjo tener materia y te atravieso
transcurro en los otros
me reduzco: abundancia; y mi sonrisa sólo es una fractura
Te vi de pie
recargado en tus puños
jadeabas luz
tu boca se rasgó
la risa es un eco que avanza
Los ojos se abrieron a un relámpago
quedaste ciego
y yo sin rostro.
前一篇:鸟儿在那里保持寂静1(诗)
后一篇:土地庙(散文)