加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

睡美人4(诗)

(2021-02-19 04:22:01)
标签:

文化

情感

墨西哥

密涅瓦

分类: 诗歌

睡美人4(诗)

密涅瓦·玛格丽塔·维拉雷亚尔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

有时在教堂里做慈善义卖游艺。

没有人比乔万尼神父更标致,

但是他早就死去。

重新画一个位置。他在一个角落里

连同他的微笑。

你犯罪了,因为你想要的。

La bella durmiente IV

Minerva Margarita Villarreal

 

A veces hacen kermesse en la iglesia.

No hay hombre más guapo que el padre Giovanni,

pero murió hace tiempo.

Vuelve a dibujarse la plaza. En una esquina está él con su

sonrisa.

Has pecado porque lo deseas.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有