加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

房子(诗)

(2021-02-03 04:17:47)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

密涅瓦

分类: 诗歌

房子(诗)

密涅瓦·玛格丽塔·维拉雷亚尔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

你建的房子被夷为平地

我看见怎么发生的

墙与砖怎么剥离

屋顶飞逝

在人体上

而风景在草地间开启

在我脚掌下生根发芽

我被系

而这座房子被雨淋湿

这座房子被风吹袭

成尘

与成长的物质

这座房子是我自己

LA CASA

Minerva Margarita Villarreal

 

La casa que construiste fue arrasada

Vi cómo sucedió          

cómo se desprendían paredes y ladrillos

El techo voló

sobre los huesos

y el paisaje entre la hierba abrió

echó raíces bajo las plantas de mis pies

Estoy anclada

y esta casa mojada por la lluvia

esta casa azotada por el viento

hecha polvo

y materia que crece

Esta casa soy yo

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:不适(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有