加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

家暴(诗)

(2021-01-30 04:00:26)
标签:

文化

情感

墨西哥

密涅瓦

分类: 诗歌

家暴(诗)

密涅瓦·玛格丽塔·维拉雷亚尔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

黑暗之光更令人恐惧

因此爱情让我们变成暴力,

而你的沉默,卡图罗,

像匕首滑过我的背脊,

刺扎与伤害

走得更远的

你那冷嘲热讽的语气。

Tiranía doméstica

Minerva Margarita Villarreal

 

Más atemoriza la luz de la sombra

por eso el amor se nos vuelve violencia,

y tu silencio, Catulo,

como un puñal recorre mi espalda,

punza y hiere,

va más lejos

que tu venenosa ironía.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:桥(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有