舍弃(诗)
(2012-01-09 07:41:15)
标签:
哥伦比亚卡乌德朱丽娅舍弃孙柏昌文化 |
分类: 诗歌 |
舍弃(诗)
朱丽娅.卡乌德穆斯(哥伦比亚)
孙柏昌 译
多少地方尚一无所知
麻木、空濛
我记得,那些黄昏
恍如坟墓,掩埋了你的身影
此刻,我将用双手
击碎暮色重重
当我的灵魂需要快乐放纵
让我的精神不再一片虚空
躺在你的身体上把你戏弄
一刻不离地追随着你
在你悠然散步时,紧贴着一个身影
当我已没有时间成为自我
当诉说寂哑在沉默中
那末,那就是我
尽管看起来从来不是,不曾
而后
在你身边躺下、陪同
已经不会诉说责备,在你的目光中
正在一点点枯萎,我们那崇高的苦痛
你的时间
是让我滋生苦难的血色黎明
不
不能
因为,此刻
我会尖叫
我会哀鸣
我渴望跳出我的魂灵
最终可以在疯狂的奔跑里驰骋
不过,我不能变成
一个飘然而逝的阴影
不
我不能变成
一块石碑,巍然不动
多么奇妙
我是那么自由轻松