里尔克诗歌《有无间娜意识流/娜感觉进行曲》

分类: 译海漫步 |
有无间娜意识流/娜感觉进行曲
作者:莱纳·马利亚·里尔克(奥地利,德语诗人)
我如旗帜立于开放空间中央娜。
我感觉领先正到来得风,须完整留住它。
那时世间万物仍未变化:
那些门依然静柔合着,烟囱上是满满的寂寞,
窗户还未嘎嘎响,灰尘虚幻地滑落。
我早已知道娜浪潮,而我烦恼大海般若。
我孤独蹦起,孤独飘零,
再抛出我自己,那是完全绝望
于这巨大风暴中。
:还原德文韵脚。
大卫牛试译 2020,9,1
Sense Of Something Coming
By Rainer Maria Rilke
I am like a flag in the center of open
space.
I sense ahead the wind which is coming, and must live it
through.
while the things of the world still do not
move:
the doors still close softly, and the chimneys are full of
silence,
the windows do not rattle yet, and the dust still lies
down.
I already know the storm, and I am troubled as the
sea.
I leap out, and fall back,
and throw myself out, and am absolutely
alone
in the great storm.
英译者:Robert Bly
后一篇:一尾鱼