加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

里尔克诗歌《有无间娜意识流/娜感觉进行曲》

(2023-05-07 08:05:47)
分类: 译海漫步
里尔克诗歌《有无间娜意识流/娜感觉进行曲》






有无间娜意识流/娜感觉进行曲

作者:莱纳·马利亚·里尔克(奥地利,德语诗人)  

我如旗帜立于开放空间中央娜。
我感觉领先正到来得风,须完整留住它。
那时世间万物仍未变化:
那些门依然静柔合着,烟囱上是满满的寂寞,
窗户还未嘎嘎响,灰尘虚幻地滑落。

我早已知道娜浪潮,而我烦恼大海般若。
我孤独蹦起,孤独飘零,
再抛出我自己,那是完全绝望
于这巨大风暴中。

:还原德文韵脚。

大卫牛试译  2020,9,1


Sense Of Something Coming

By Rainer Maria Rilke  

I am like a flag in the center of open space. 
I sense ahead the wind which is coming, and must live it through.
while the things of the world still do not move:     
the doors still close softly, and the chimneys are full of silence, 
the windows do not rattle yet, and the dust still lies down.

I already know the storm, and I am troubled as the sea. 
I leap out, and fall back, 
and throw myself out, and am absolutely alone  
in the great storm.

英译者:Robert Bly











0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有