诗经·关雎第一节英译
(2022-04-09 18:24:18)分类: 如风、如歌 |
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
:素学换算,河约等于和;洲,约等于周;之,约等于知。
Gate Gate all the kingbird's singing those,
Above the thoughtful that alluvion River's.
And the wisdom - lively gentlewoman is,
The love and pursuit of a gentleman with.
:略。
关雎,如果第一节翻译可以过关。沉淀之后。即意谓诗经英译路径已经打通,语义等值,韵律韵脚按靠近西人习惯弄
也即,诗经第一首《关雎》翻译完成之后,有资格选择诗经一些篇章翻译,无需全译。若弄选译本,序论中导引到位即可。
后一篇:阿花!秤锤树60(80)