加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗经·关雎第一节英译

(2022-04-09 18:24:18)
分类: 如风、如歌
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

:素学换算,河约等于和;洲,约等于周;之,约等于知。

Gate Gate all the kingbird's singing those,
Above the thoughtful that alluvion River's.
And the wisdom - lively gentlewoman is,
The love and pursuit of a gentleman with.

:略。

关雎,如果第一节翻译可以过关。沉淀之后。即意谓诗经英译路径已经打通,语义等值,韵律韵脚按靠近西人习惯弄

也即,诗经第一首《关雎》翻译完成之后,有资格选择诗经一些篇章翻译,无需全译。若弄选译本,序论中导引到位即可。









0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有