加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

路易斯·格丽克(LouiseGluck美国)诗歌Castile/卡斯提尔,汉译

(2020-10-12 20:44:16)
分类: 译海漫步
路易斯·格丽克(LouiseGluck美国)诗歌Castile/卡斯提尔,汉译







卡斯提尔

作者:路易斯·格丽克(美)
大卫牛译:

哦橙花香流溢缠绕卡斯提尔
孩子们乞求(乞讨)着硬币

我曾遇见我的爱于一棵橙树
或那是一棵合欢(相思)树
或许他不是我的爱?

我阅读到这,那时我梦到这:
醒来可以回忆于我发生了什么?
圣米格尔得钟声
回环在远方
他的头发阴影里金黄又苍白

我梦到这,
那意味它没有发生?
它必须在尘世里发生之于真实?

我梦到每桩事,那些故事
成为我的故事:

他躺在我身边,
我的手掠过他肩膀的肌肤

正午,然后是晚上:
在那远方,一列火车的声音

然而那不是在这世界:
那世界,一件事情最终发生,透彻,
那思想不能反转它

卡斯提尔:修女成对行走在黑暗花园。
在圣天使教堂的城墙外
孩子们在乞讨硬币

我醒来时独自在哭泣,
那就完全没有现实?

我曾遇到我的爱于一棵橙树下:
我已经忘记
只有事实,没有推理——
有孩子,一些什么地方,在乞求(乞讨)硬币

我梦到每一桩事,我给予了自我
完整地和全时域的

于此火车恢复了我们
第一次去马德里
然后到巴斯克人的国家

匿名提交。


注:卡斯提尔(Castile,又作Castilla “卡斯蒂利亚”),位于西班牙中部和北部的一个地区和古代王国,居民为巴斯克人。橙子花(orange-blossom):多为白色,欧洲人婚礼中常用作新娘的捧花及头饰。——源自网络

圣米格尔:或许指代萨尔瓦多。


:水准?还是有的。
硬币得两个面(数字-现实、人文-理想)、命运,之于娜橙树花香缠绕,禅中缠得一类写法。时空镜像,小爱缠大爱,还有一点点狡黠幽默。个体体验:给予了自我以完整地全时域(空)的生命生活、内心和身体之完满。

那???之翻译,核心、关键处译不出来,还是读不懂所至。之于原文能指与所指理解领会之后再如何落地译文。还是人单薄,

西人文学、影视等艺术作品上世纪中之后,转向个体体验型,在乎自我,



附原文(源自网络):

Castile
By Louise Gluck

Orange blossoms blowing over Castile 
children begging for coins 

I met my love under an orange tree 
or was it an acacia tree 
or was he not my love? 

I read this, then I dreamed this: 
can waking take back what happened to me? 
Bells of San Miguel 
ringing in the distance 
his hair in the shadows blond-white 

I dreamed this, 
does that mean it didn't happen? 
Does it have to happen in the world to be real? 

I dreamed everything, the story 
became my story: 

he lay beside me, 
my hand grazed the skin of his shoulder 

Mid-day, then early evening: 
in the distance, the sound of a train 

But it was not the world: 
in the world, a thing happens finally, absolutely, 
the mind cannot reverse it. 

Castile: nuns walking in pairs through the dark garden. 
Outside the walls of the Holy Angels 
children begging for coins 

When I woke I was crying, 
has that no reality? 

I met my love under an orange tree: 
I have forgotten 
only the facts, not the inference— 
there were children, somewhere, crying, begging for coins 

I dreamed everything, I gave myself 
completely and for all time 

And the train returned us 
first to Madrid 
then to the Basque country 

Anonymous submission.
















0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有