艾米丽·狄金森 There's a Certain Slant of Light 汉译

标签:
圣乐斜射大教堂工作者远处 |
分类: 译海漫步 |
大卫牛试译:
一束自然倾射的光
原著:艾米丽·狄更生
一束自然倾射的光,
在冬日的下午
它给人压迫,如重担
那大教堂的圣乐。
我们那极端痛苦让度;
我们找不到伤痕,
然而内心深处
新的意义滋生。
那无人可以做得到,
那是神谕,绝望
一种庄严的哀伤、那
赠与我们简洁的曲风。
它来时,那风景画听着
影子容纳他们呼吸、哦
它走时,就像在远处
看着它降落。
原文来自翻译工作者的博客:
翻译工作者的博客
There's a Certain
Slant of
Light
by Emily
Dickinson.
There's a certain slant
of light,
On winter afternoons
That
Of cathedral
tunes.
Heavenly hurt it gives
us;
We can find no scar,
But internal difference
Where the meanings, are.
None may teach it
anything,
'T is the seal, despair,
An imperial
affliction
Sent us of the
air.
When it comes, the
landscape listens,
Shadows hold their
breath;
When it goes, 't is like the distance
On the look of
death.