莎士比亚十四行诗,第一百三十八首
标签:
语言表达年龄我的青春爱情谎言 |
分类: 译海漫步 |
When my love swears that she is made of truth 1
I do believe her, though I know she lies,2
That she might think me some untutor'd youth,1
Unlearned in the world's false subtleties.2
Thus vainly thinking that she thinks me young,3
On both sides thus is simple truth suppress'd.3
But wherefore says she not she is unjust?4
O, love's best habit is in seeming trust,4
And age in love loves not to have years told:3
When my love swears that she is made of truth
爱的世界,我的爱情诅咒于她所制造的真相,
I do believe her, though I know she lies,
但是我笃信她(宗教),尽管我确信她说谎,
That she might think me some untutor'd youth,
Unlearned in the world's false subtleties.
似乎还不明白这个世界上,虚伪欺诈的奥秘。
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false speaking tongue:
不过,我就本能信任她表情丰富的语言表达:
On both sides thus is simple truth suppress'd.
两方面均达成而受压制,一个很简单的事实(易受骗)。
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
但是为什么我,那个我说我不是那个长者呢?
O, love's best habit is in seeming trust,
哦是这样!爱的最高境界应该在于绝对信任,
And age in love loves not to have years told:
爱的世界里,热爱尚轮不到年龄来说三道四:
爱的世界,我的爱情诅咒于她所制造的真相,
但是我就笃信她之宗教,尽管我确信她说谎,3
似乎还不明白这个世界上,虚伪欺诈的花雨。
于是她十分自负地构想,她认为我过于年轻,2
尽管她完全知道,我的时光已经过到了最好,3
不过,我就本能信任她表情丰富的语言表达:
两方面均达成而受压制,一个很简单的事实(易受骗)。1
但是为什么她,说她不是她是件不公平的事?4
但是为什么我,那个我说我不是那个长者呢?1
哦是这样!爱的最高境界应该在于绝对信任,4
爱的世界,热烈的爱尚轮不到年龄来说短长:1

加载中…