加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2014年天津卷文言试题注释和翻译

(2014-08-18 16:52:00)
标签:

徐君

乡里

义士

分类: 文言文翻译

2014年天津卷文言试题注释和翻译

/ 归园田居主人

文学徐君家传      []魏禧

徐君,讳谦尊,字玄初,吴县附学生。君天资英敏,读书观大略,暮古侠烈之士,好施与,矜然诺。里有争,必造门征曲直,君一言折之。家既落,君委曲以秦甘旨,故乡望公得与二三故旧歌啸山水间二十余年。一切徭役皆身经理之,不以科兄弟。君之伯性刚卞,君事之弥谨。季读书,君不以贫故竭力佽助

徐君,名谦尊,字玄初,是吴县的附学生。徐君天资聪慧而有高超的见识,仰慕古代刚直严正、见义勇为的壮士,喜欢施舍有困难的人,尊重自己答应别人的诺言。乡里有人发生争吵,必定到他家请他来判明是非,他一番话就使双方折服。家道衰落以后,徐君还是殷勤周到地以美味的食物来奉养双亲,所以他的父亲能够与二三位老友游山玩水二十多年。官府摊派的一切徭役都亲自料理,不分摊给兄弟。徐君的大哥性格刚直急躁,徐君做事非常谨慎。弟弟老三读书,徐君不以为家里贫困的原因,竭力支持他。

明末赋役重,首事者往往破家,君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:此真读书人。于是广义田以资通区,置役田给诸甲,至今犹食其利焉。崇祯末,旱蝗相仍,民殣于道路,君岁减廪食以资乡里,又劝助有力之家,全活甚众。妻兄弟有老而独者养之二十年,没葬而岁祀之,君友黄某父子死非所,遗二寡妇一女,君悉心护之,以其女字君从子,故黄氏终身不知有孤寡之苦,黄之姻某喜豪举,忽罹大祸,君营救之为破家。其教子以亲贤友善为第一务。鼎革初,州郡望人义士多辟地邓尉山、太湖中,君为谋舍馆资饮饩不倦,不复以利害嫌疑介意,而乙酉丙戌间,群盗大起。君以身保障一方,每闻盗则挺身出,纠里中壮士为守御。贼大恨,卒杀公。乡里人皆欷歔流涕曰:斯人死,我辈无所侍(21)矣。

明朝末年赋税徭役沉重,负责收税的人往往倾家荡产,徐君上书给巡抚张大人,逐条例举了赋税中的弊端,张大人看后十分赞赏,说:“这是真的读书人。”于是张大人增加了义田以帮助调剂有困难的族人,为甲长们设置了缴纳税收的役田,至今百姓仍从这些措施中获得好处。崇祯末年,旱灾蝗灾连续不断,百姓饿死在路上,徐君每年拿出粮仓里的粮食救济乡亲,又劝说有能力的人家这样做,赖以存活的人很多。徐君的妻子兄弟家里有独居老人,徐君养了他二十年,死后为他埋葬,每年祭祀他;徐君的朋友黄某父子二人都死在外面,留下了两个寡妇和一个女儿,徐君都悉心照护,把那个女孩子嫁给了自己的侄子,所以黄家终身没有体会到孤儿寡妇的苦处,黄某的姻亲某人举止行为豪放不羁,忽然遭遇大祸,徐君为了营救他,自己的家产也耗尽了。徐君教育儿子应该把亲近贤者、与善良的人交朋友放在最重要的位置。明朝灭亡,朝代更替之时,吴县有名望的人和曾在明朝做官后来离职的人,都迁徙到邓尉山、太湖中避难,徐君为他们谋划建造家舍,不倦地资助他们粮食,不介意会不会给自己带来祸害。乙酉、丙戌年间,强盗四起,成群结队。徐君以身家性命保障一方平安,每次听说强盗来到就挺身而出,就集合乡里的强壮男子起来防御。强盗痛恨徐君,最终杀了他。乡里人都哭泣流泪,说:“这个人死了,我们就没人可以依靠的了。”

或曰:君古游侠之流也。魏禧曰:游侠士以好义乱国,君以好义庇民,此其不同也。世之盛也,上洁己砺治以利其下,下尽职以供其上,上下相安,而盗贼不作。其衰也,大吏贪纵武威以督其下,小吏晙(22)朘(23)削百姓,自奉以奉上,细民无所依倚。当是时,千家之乡,百室之聚(24),苟有巨室魁士(25),好义轻财利,能缓急一方者,则穷民饥寒有所资,大兵大寇有所恃,不肯失身遽为盗贼。又或畏威怀德,不敢为非,不忍负其人。故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失,而有功(26)于生民。若徐君者,其(27)庶几于是者与?嗟乎,是非独为徐氏言之也。  (选自《魏叔子文集》,有硎节)

    有人说:徐君是古代游侠一样的人。我说:游侠之士因为崇尚义气而使国家陷入动乱,徐君因为崇尚义气而保护了百姓,这是他们的不同。盛世之时,皇上洁身自好、励精图治,这样就有利于大臣,大臣们尽心尽职侍奉着皇上,上下都相处平安,这样盗贼就不会出现。等到国家衰败的时候,大官们贪婪放纵,以武力来监督下属,小官们公开地剥削百姓,既自己享受,又献给上司,小百姓就无人可以依靠了。正当这个时候,一千人的村庄中,一百户人家的村落中,如果有富裕的人家出来带头,崇尚义气看轻钱财,能舒缓一方之急难,那么穷苦人在受饥挨饿的时候有人帮助他们,在遇见军队强盗的时候有人可以依靠,就不肯马上失身去做盗贼。又或许敬畏这些人的威望,感怀他们的恩德,也就不敢胡作非为,不忍心辜负他们。所以乡里有崇尚义气的人,足以弥补朝廷治理的不足,补救宰相和相关官员的过失,对老百姓有恩德。就像徐君,难道不是这样的人吗?啊,我的这篇文章不是只为徐君写的啊。

【注释】⑴附学生:明清科举生员名称之一。英敏:聪慧而有高超的见识。暮:疑为“慕”之误。矜然诺:矜:注重;崇尚。然、诺皆应对之词,表示应允。引申为言而有信。征:证明;验证。折: 折服。委曲以秦甘旨:殷勤周至地以美味的食物奉养双亲。“秦”,疑为“亲”之误。乡望公:对徐谦尊父亲的尊称。科:摊派。⑽弥:满。⑾ 助:帮助。首事者:出头主管其事的人。击节:形容十分赞赏。义田:为赡养族人或贫困者而置的田产。置役田给诸甲:义役是南宋时期出现的一种职役制度其主要特征就是由乡间民户自主排役、集田(或者集资)助役以应对官府的差役轮派。甲:旧时户口编制单位。元代每二十户为一甲,明代十户为一甲,一甲之长为甲长。相仍:相继;连续不断。从子:侄子。鼎革:指改朝换代。辟地:旧谓迁地以避祸患。资饮饩:资:资助。饩:赠送人的谷物。(21)侍:从试卷第13题第2小题来看,“侍”为“恃”之误。(22jùn:明。(23juān:剥削。(24聚:村落。(25)巨室魁士:巨室:富家。魁士:领头人。(26)功:功德,恩德。(27)其:难道。

 

质疑:

12.下列对本文的理解与分析,不正确的一项是

A.家境中落后,徐谦尊悉心奉养父亲,想方设法维持家庭生计,极尽孝悌之义。

B.徐谦尊为人重义轻财,亲贤友善。明亡后,他资助州郡中有名望的忠义之士,不计个人利害。

C.作者认为,徐谦尊在群盗大起之际,冒着生命危险保护一方百姓,最终被害,是值得敬佩的游侠士。

D.文章选用多个典型事例,有叙有议,肯定了徐谦尊这类人在乱世中对国家的积极作用。

【答案】D

【解析】有叙有议错,应为先叙后议

质疑:“有叙有议”与“先叙后议”有什么原则区别?“魏禧曰:游侠士以好义乱国,君以好义庇民,此其不同也。”此句有力地证明作者不认为徐谦尊是“游侠士”,所以不正确的是C,而不是D

 

13. 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

1)君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:此真读书人。3分)

【答案】(1)徐君逐条列举了赋税中的弊端呈给巡抚张公,张公看了打着拍子赞赏说:这是真正的读书人。

    质疑:“击节”不能解释为“打着拍子”,白居易《琵琶行》中“钿头银篦击节碎”的“击节”是在欣赏音乐时跟着音乐的节奏“打着拍子”;而本句的“击节”是十分赞赏的意思,——解释见《汉典》。

2)乡里人皆欷欽流涕曰:斯人死,我辈无所恃矣。2分)

【答案】(2)乡里的人都叹息流泪说:这个人死了,我们这些人没有依靠的人了。

    质疑:“唏嘘”有叹息和抽泣这样两个不同的解释。徐谦尊对乡里人有很大的恩德,他被贼人杀害,乡里人如果只是“叹息”,岂非有点忘恩负义?只有翻译成“哭泣”,才能表现出乡里人对他的感恩之情。

3)故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民。

【答案】(3)所以乡邑中有好的义士,足以来弥补朝廷治理(的不足),补救宰相和相关官员的缺失,对老百姓有功劳。

    质疑:“好义士”不是“好的义士”。难道“义士”还有好坏之分吗?“好义士”应该读为“好义之士”。“有功于生民”的“功”翻译成“功劳”是不适当的。“功劳”是相对于一个集体,或国家而言的。“功”字有“功德、恩德”的意思,所以此句应该翻译成“对百姓有恩德”。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有