日语二级文法--第1回(教师用)
(2009-01-08 14:22:59)
标签:
日语学习教育 |
分类: 日语2级文法(教师用) |
转载请注明来自和文风博客
2級文法 第1回
1.
意 味:実際にはそうではないが、~のようだ
接続法:「動?い形」の普通形+かのよう、「な形?名」は「である型」。ただし、「である」がない場合もある。
用
相当于汉语的:「就像是~一样」
例文:
①その話を聞いて、教室は蜂の巣をつついたかのような大騒ぎになった。
②父は何事もなかったかのように、平気な顔をしていた。
③兄はなんでも知っているかのような顔をしていた。
④私が悪いかのように言わないでください。
*「かのよう」と「よう」の区別:
「かのよう」は実際にはそうではないが、そのように見えることを強調したいときに使う。
「よう」はただの比喩、たとえ。
○ 鳥のように空を飛びたい。
× 鳥かのように空を飛びたい。
○ 今日は春のように暖かい。
○ 今日は春であるかのように暖かい。
○ 壁にかけてあった写真がナイフで切ったようにまっすぐに切れている。
○ 壁にかけてあった写真がナイフで切ったかのようにまっすぐに切れている。
○ あの人の声は男のような声だ。
× あの人の声は男かのような声だ。
○ あそこにお寺のような建物がある。
× あそこにお寺かのような建物がある。
○ ガラスが割れたような音が聞こえた。
○ ガラスが割れたかのような音が聞こえた。
翻訳練習:
①父亲举起了手,好像要打我似的。
②那个老板的秘书就像是老板一样命令公司职员,所以都讨厌他。
あの社長秘書は自分が社長であるかのように、社員に命令するので嫌われている。
③她把听来的话,说起来就好像自己看到的一样。
彼女は人から聞いた話を、まるで自分が見てきたかのように話す。
④对田中说了那样的话,他好像一副不知道的脸色,实际上应该什么都知道。
田中さんにその話をすると、彼は知らなかったかのような顔をしたが、本当は知っているはずだ。
⑤小林把那个相片当宝贝一样看的很重要。
リンさんはその写真をまるで宝物かのように大切にしている。
2.
意 味:「~くらい」
接続法:「動-辞?名詞?い形-辞?な形-な」+ほど
用
相当于汉语的:「没有比~更~的~」,「几乎~」,「达到了~的~」,「甚至~」
例文:
①その話を聞いて、息が止まりそうになるくらい驚いた。
②東京ほど物価が高い町はないと思う。
③佐藤さんぐらい英語ができるといいのになぁ。
④こどものけんかだから、親が出るほどのことではない。
*「~」には話す人の意志を表さない動詞や動詞の「~たい形」が来ることが多い。
翻訳練習:
①那个孩子令人难以置信地聪明。
あの子は信じられないほど頭がいい。
②没有比说谎更愚蠢的事了。
うそをつくほど馬鹿なことはない。
③知道(我有)多高兴吗?(我)甚至想要拥抱周围所有的人。
どんなにうれいしいか知ってる。そこらへんの人を全部抱きしめたいくらいだよ。
④失恋后,不要命的喝酒。
失恋して、お酒を死ぬほど飲んだ。
⑤跑遍了东京,腿都跑直了,还是没有找到想要的书。
東京中を足が棒になるほど歩き回ったが、探していた本は見つからなかった。
⑥不是什么大不了的伤,放心吧。
心配するほどの怪我ではないから、安心してください。
⑦那个婴儿的脸蛋象苹果一样红。可爱得想舔一舔。
あの赤ちゃんのほっぺたはりんごかのように赤い。かわいくて、舐めたいくらいだ。
3.
意 味:「~ために」
接続法:「動?い形?な形?名」の名詞修飾形+せいだ
用
相当于汉语的:「因为~」(せいで)、「是由于~的缘故」(せいだ)、「或许(因为)~」(せいか)
例文:
①台風のせいで、新幹線が止まった。
②私が休んだせいで、みんなの仕事が増えてしまった。
③気分がすっきりしないのは、風邪のせいだ。
④年をとったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。
翻訳練習:
①没有食欲是因为天气热吧。
食欲がないのは暑さのせいでしょう。
②我迟到全因为你。
僕が遅刻したのは全く君のせいだ。
③视力下降是由于看电视过渡的缘故。
目が悪くなったのはテレビを見すぎたせいだ。
④由于有两个人来得晚,大家都没坐上新干线。
2人が遅刻したせいで、みんな新幹線に乗れなかった。
⑤或许是我吃冷东西太多的缘故,坏肚子了。
冷たいものを食べ過ぎたせいか、お腹を壊してしまった。
⑥或许是因为家人前来探望的缘故,老奶奶有了食欲。
家族が見舞いに来たせいか、おばあさんは食欲が出てきた。
⑦大概是因为他没有结婚吧。他的那间屋好像几个月没打扫一样很脏。
結婚していないせいか、彼の部屋は何ヶ月も掃除していないかのように汚い。
⑧昨天痛得想哭,但是今天可能是因为喝了药,好多了。
昨日までは泣きたいほど痛かったが、今日は薬を飲んだせいか、大分よくなったよ。
4.~に/と比べて/比べ(以前に比べて)
意 味:「~を基準にして程度の違いなどを言う」
接続法:「名+に/と比べて」
用
相当于汉语的:「和~相比」
例文:
①今年の冬は、去年に比べて、そんなに寒くなかった。
②昨年に比べ、今年の夏は天候が不順で作物の生育が遅れている。
③十年前に比べて、この辺りは随分にぎやかになった。
④先月に比べ、もうけは倍になった。
翻訳練習:
①和食与洋食相比,清淡。
和食は洋食に比べて、あっさりしている。
②和都市相比,地方的生活节奏缓慢。
都会に比べて地方は生活のリズムがゆっくりしている。
③据说较之男性,女性更具有忍耐力。
男性に比べて、女性の方がもっと辛抱強いと言われる。辛抱強い
④和东京相比,可以说神户更容易居住吧。
⑤和别的老师相比,江老师总是像20岁的小伙子一样精神。
⑥因为物价上涨,和去年相比,我想今年的日子会变得苦一些。
⑦因为员工都休息了,今天和昨天相比,忙得要死。
スタッフがみんな休んだせいで、今日は昨日に比べて、死ぬほど忙しかった。
2級文法第1回宿題
1.「かのよう」
1 林さん/ビールを飲む/赤い顔→ 。
2 彼は病気/元気/振舞う→ 。
3 水を 、田中さんはコップを口に当てた。
4 まるで、この家の主人 、威張っている。
5 。
2.「ほど/くらいだ/ほど/くらい/ほど/くらいの」
1 うれしくて、 ほどだった。
2 て、 くらいだ。
3 富士山ほど はない。
4 くらい、 はない。
5 かれは、立っていることが おなかがすいている。
6 。
3.「せいだ/せいで/せいか」
1 僕が先生にしかられたのは君 。
2 たばこを吸っている 、体の調子が 。
3 あのレストランにお客が 、料理がまずいせいだ。
4 雨が降っているせいか、 。
5 。
4.「に/と比べて/比べ」
1 今/昔/悲しくなる→ 。
2 今月/先月/びっくりする→ 。
3 高い山は、平地 、夏でも気温が 。
4 兄は弟 勉強はよくできたが、スポーツは 。
5 。