(转编)银行缩写的另类寓意
(2010-09-26 09:34:01)
标签:
娱乐 |
今年以来,总能在郑州电台的711早餐可乐节目中听到对银行的投诉,主要问题集中在,小额存款收费和办卡容易退卡难。早些年,银行招揽储户,吸引存款,搞活动、给礼品、送挂历,使出浑身招数,生怕储户跑道别的银行。刚刚实行银行卡时,各家银行又是纷纷上门服务,推销自己的行卡。说得天花乱坠,动员储户使用他们的卡。
几年下来单位办,个人办,一家几口办了一堆的各色银行卡,留在手中没用,找银行退卡时,银行方面又是一再挽留不给办退,并承诺不会发生费用。
然而,时过境迁。近些年逐渐财大气粗的各家银行突然对储户,尤其是对小额储户变了脸。一声与国际接轨,便下巴颏上挂胡子,充起“洋”来,摆起另外一副面孔,竟让人看不清他们究竟是国内银行还是外籍银行。结果是小额存款不仅没了利息,账上余额还越存越少,银行卡不管用于不用,月月都得给银行交钱。百姓怨声载道,银行却安然自得,店大欺客,我行我素。没有别的办法,就有网友拿银行名字缩写调侃搞笑一番,还真显出几份才气。(以下转自“南河以北”的日志)
中国建设银行 ――CBC (Construction Bank of China)――“存不存?”
中国银行――BC(Bank of China)――“不存。”
中国农业银行――ABC (Agriculture Bank of China)――“啊,不存!”
中国工商银行――ICBC (Industry and Commercial Bank of China)――“爱存不存”
民生银行――CMSB (China Minsheng Bank)――“存吗?傻比”
招行――CMBC ――“存吗??白痴!”
兴业银行―― CIB ――“存一百。 ”
国家开发银行――C D B(China Development Bank) ――“存点吧!”
北京市商业银行――BCCB(Beijing City Commercial Bank ――“白痴存吧。”