《月亮中的丑角》ClownInTheMoon【英】托马斯
(2019-09-25 10:43:22)分类: 英诗汉译 |
My tears are like the quiet drift
我的泪似花瓣—静静一堆,
And all my grief flows from the rift
记不清的苍穹,雪花纷飞—
I think, that if I touched the earth,
我想,假如我触碰到地球,
花瓣從【夢】幻玫瑰凋零,
And all my grief flows from the rift
I think, that if I touched the earth,
我琢磨,那地球如我觸碰,