(原诗属四步抑扬格,每节交韵连随韵;拙译每行8字,以各节全韵或4A+2B韵谐之。—欢迎切磋针砭!)
I wander'd lonely as a cloud
我似孤云悠游浮悬—
A
That floats on high o'er vales and hills,
高高飘过溪谷山峦,
A
When all at once I saw a crowd,
蓦然间望见一大片—
a
A host , of golden daffodils;
黄色水仙金光灿灿:
A
Beside the
lake, beneath the trees,
在树丛下,倚着湖畔,
A
Fluttering
and dancing in the breeze.
轻风徐徐,摇曳翩翩。
a
Continuous as the stars that shine
仿佛银河繁星点点—
a
And twinkle on the Milky way,
幽幽忽忽,熠熠闪闪,
A
They stretch'd in never-ending line
沿着湖湾蜿蜒一线—
a
Along the margin of a bay:
横无际涯,绵延伸展;
A
Ten
thousand saw I at a glance,
放眼望去成千上万—
A
Tossing
their heads in sprightly dance.
水仙欢舞,摇动花冠。
A
The waves beside them danced, but they
水仙丛畔粼粼波澜—
A
Out-did the sparkling waves in glee:
起伏翩跹怎及水仙!
a
A poet could not but be gay
如此欢愉情景相伴,
A
In such a jocund company!
诗人岂不怡悦陶然!
A
I
gazed—and gazed—but little thought
未假思索—全神贯注—
B
What
wealth the show to me had brought:
此景予我何等财富!
B
For oft, when on my couch I lie
因我时常躺在睡椅,
C
In vacant or in pensive mood,
心灵虚空,情怀悒悒,
C
They flash upon that inward eye
阖眼犹见水仙闪熠—
C
Which is the bliss of solitude;
此乃孤寂中之欣喜;
C
And then
my heart with pleasure fills,
于是乎我满心欢乐,
d
And dances
with the daffodils.
随黄水仙起舞婆娑。
D
—by
William WORDSWORTH(1770—1850)
https://www.theflowerexpert.com/media/images/mostpopularflowers/morepopularflowers/daffodil/daffodil2.jpg
【附1】:已故前辈诗译家杨德豫译本—
《水仙》
我独自漫游,像山谷上空 10A
悠悠飘过的一朵云霓,
9B
蓦然举目,我望见一丛
9A
金黄的水仙,缤纷茂密;
9B
在湖水之滨,树荫之下,
9C
正随风摇曳,舞姿潇洒。
9C
连绵密布,似繁星万点
9D
在银河上下闪烁明灭,
9E
这一片水仙,沿着湖湾
9d
排成延续无尽的行列;
9E
一眼便瞥见万朵千株,
9F
摇颤着花冠,轻盈【飘】舞。9F
湖面的涟漪也迎风起舞,
10F
水仙的欢悦却胜似涟漪;
10B
有了这样愉快的伴[侣],
9
诗人怎能不心旷神怡!
9B
我凝望多时,却未曾想到
10G
这美景给了我怎样的珍宝。 11G
从此,每当我倚榻而卧,
9H
或情怀抑郁,或心境茫然,
10d
水仙呵,便在心目中闪烁—
10H
那是我孤寂时分的乐园;
10d
我的心灵便欢情洋溢,
9B
和水仙一道舞踊不息。
9B
杨注:原诗抑扬格为主,每行4音步;译诗每行4顿。原诗每节韵式为ababcc,译诗依原诗。
|
【附2】: 诗译家顾子欣前辈译本—
《水仙花》
我好似一朵孤独的流云,
高高地飘游在山谷之上,
突然我看到一大片鲜花,
是金色的水仙遍地开放。
它们开在湖畔,开在树下
它们随风嬉舞,随风飘荡。
它们密集如银河的星星,
像群星在闪烁一片晶莹;
它们沿着海湾向前伸展,
通往远方仿佛无穷无尽;
一眼看去就有千朵万朵,
万花摇首舞得多么高兴。
粼粼湖波也在近旁欢跳,
却不如这水仙舞得轻俏;
诗人遇见这快乐的旅伴,
又怎能不感到欢欣雀[跃];
我久久凝视--却未领悟
这景象所给予我的精神至宝。
后来多少次我郁郁独卧,
感到百无聊赖心灵空漠;
这景象便在脑海中闪现,
多少次安慰过我的寂寞;
我的心又随水仙跳起舞来,
我的心又重新充满了欢乐。
名作赏析:
这首诗写于诗人从法国回来不久。诗人带着对自由的向往去了法国,参加一些革命活动。但法国革命没有带来预期的结果,随之而来的是混乱。诗人的失望和受的打击是可想而知的,后来在他的朋友和妹妹的帮助下,情绪才得以艰难地恢复。这首诗就写于诗人的心情平静之后不久。
在诗的开头,诗人将自己比喻为一朵孤独的流云,孤单地在高高的天空飘荡。孤傲的诗人发现一大片金色的水仙,它们欢快地遍地开放。在诗人的心中,水仙已经不是一种植物了,而是一种象征,代表了一种灵魂,代表了一种精神。
诗歌的基调是浪漫的,同时带着浓烈的象征主义色彩。可以说,诗人的一生只在自然中找到了寄托。而那平静、欢欣的水仙就是诗人自己的象征,在诗中,诗人的心灵和水仙的景象融合了。这首诗虽然是在咏水仙,但同时也是诗人自己心灵的抒发和感情的外化。
诗人有强烈的表达自我的意识,那在山谷上的高傲形象,那水仙的欢欣,那郁郁的独眠或是诗人自己的描述,或是诗人内心的向往。诗人的心灵又是外向的,在自然中找到了自己意识的象征。那自然就进入了诗人的心灵,在诗人的心中化为了象征的意象。
|
|
【附3】:王述尧教授七古译本—
《水仙》
恰似片云孤独游,
飘浮高山群谷间。
猛然瞥见群水仙,
花光团团自灿然。
开在树下湖水边,
风中摇曳舞翩翩。
连绵不绝似群星,
银河灿灿复闪闪。
沿彼湖湾之边缘,
延绵不绝成一片。
千朵万朵蓦然见,
舞姿轻快头颅点。
旁边波浪亦舞蹈,
水仙欢喜胜粼波。
对此快乐之伙伴,
诗人不欢复如何。
久久凝视未想到,
奇景赋我珍宝多。
当我时常躺在床,
默默沉思意苍茫。
内心闪烁水仙影,
此乃孤独之至福。
由此心中快乐贮,
共与水仙翩翩舞。
【附4】:郭沫若七言译本—
《黄水仙花》
独行徐徐如浮云,
横绝【太】空渡山谷。
忽然在我一瞥中,
金色水仙花成簇。
开在湖边乔木下,
微风之中频摇[曳]。
有如群星在银河,
形影绵绵光灼灼。
湖畔蜿蜒花径长,
连成一线无断[续]。
一瞥之中万朵花,
起舞翩跹头点啄。
湖中碧水起涟漪,
湖波踊跃无花[乐]—
诗人对此殊激昂,
独在花中事幽躅!
凝眼看花又看花,
当时未解伊何福。
【晚上】枕上意悠然,
无虑无忧殊恍惚。
情景闪烁心眼中,
黄水仙花赋禅悦;
我心乃得溢欢愉,
同花共舞天上曲。
【附5】:诗译家飞白前辈亦步亦趋韵译本—
《我孤独地漫游,像一朵云》
我孤独地漫游,像一朵云
在山丘和谷地上飘荡,
忽然间我看见一群
金色的水仙花迎春开放,
在树荫下,在湖水边,
迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂,
在银河里闪闪发光,
它们沿着湖湾的边缘
延伸成无穷无尽的一行;
我一眼看见了一万朵,
在欢舞之中起伏颠簸。
粼粼波光也在跳着舞,
水仙的欢欣却胜过水波;
与这样快活的伴侣为伍,
诗人怎能不满心欢乐!
我久久凝望,却想象不到
这奇景赋予我多少财宝,—
每当我躺在床上不眠,
或心神空茫,或默默沉思,
它们常在心灵中闪现,
那是孤独之中的福祉;
于是我的心便涨满幸福,
和水仙一同翩翩起舞。
【附6】:幽幽译本—
《水仙》
我好似一朵孤独的流云,
10
高高地飘游在山谷之上,
10A
突然我看见一大片鲜花,
10
是金色的水仙遍地地开放,
11A
它们开在湖畔,开在树下,
10
她们随风起舞,随风飘荡。
10A
它们密集如银河的星星,
10B
像群星闪烁一片晶莹,
9B
它们向海湾伸展, 7
通向无穷无尽的远[方],
9
一眼看去有千朵万朵,
9
那么多的花如舞蹈般高兴。
11B
粼粼湖水也在旁边跳[跃],
10C
不及水仙舞的轻[盈],
9B
诗人看见这快乐的伙伴,
10
又怎能不感到欢欣雀[跃]; 10C
我久久凝视—却不能领悟
10D
这景象是宝贵的精神财富。
11D
后来很多次我独自
8
感到无聊和心的空[洞], 9
这景象就在脑中浮现,
9
很多次安慰我
6E
我的心随水仙起舞
8
重新充满了欢乐。
7e
【附7】:网上译本—
《水仙》
独自漫游似浮云,
青山翠谷上飘荡;
一刹那瞥见一丛[丛]、
一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,
和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,
沿银河闪霎晶莹;
一湾碧波边缘,
绵延,望不尽;
只见万千无穷,
随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,
怎比得繁花似锦;
面对如此良伴,
诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,【流连】不止;
殊不知【引起悠悠情思】;
兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
蓦地花影闪心[扉],
独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,
伴水仙、舞不息。
【附7】:已故诗友齐云韵译本—
《水仙》
我曾独游像一片云朵,
9A
飘过低谷,飘越山巅,
8B
【远远】看见,在那一刻,
8a
群群簇簇金色的水仙;
9B
【明】湖之畔,林荫之中,
8C
翩翩起舞,摇【弋】随风。
8c
点点金黄,连续不辍,
8A
似星星【点燃灿烂】的银汉, 10b
无尽伸展,一条长索,
8A
蜿蜒【攀附着碧蓝】湖湾: 9b
只见成千上万朵水仙,
9B
时起时偃,舞姿翩跹。
8B
湖面微波也曼舞轻【歌】, 9a
但怎比得欢乐的花浪:
9D
如此【良朋】,如斯欢乐, 8a
怎不让诗人欣喜【若狂】! 9D
注目注目,【心潮起伏】,
8E
彼景【彼情是终身】财富:
9E
如今,每当【椅】榻而卧,
8A
情怀抑郁,或感茫然,
8b
眼前就会有水仙闪烁,
9A
带来喜悦,抚慰孤单;
8b
然后我心就欢情洋溢,
9F
和水仙一起舞蹈【不息】。
9F
加载中,请稍候......