加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《诗》POETRY【英】埃莉诺·法杰恩

(2011-03-24 18:04:24)
标签:

杂谈

分类: 英诗汉译

    (原诗随韵;拙译每行9字,韵式从之。—欢迎切磋针砭!)

   

    What is Poetry? Who knows?

 诗是什么?谁能够知详?

               Not a rose, but the scent of the rose;

并非玫瑰,却有其芬芳;

                

                Not the sky, but the light in the sky;

并非天空,却有其光芒;

          Not the fly, but the gleam of the fly;

并非流萤,却有其幽亮;

            

                 Not the sea, but the sound of the sea;

    并非大海,却有其涛声;

           Not myself, but what makes me

                     并非自我,却令我见闻-          

               

                   See, hear, and feel something that prose

对文之不能有所感实:

         Cannot: and what it is, who knows?

                        那是什么,有谁可感知?                       

                    

                               -by Eleanor FARJEON(1881-1965)

 

【附1】:宛城卧龙译本-   【附2】:何功杰教授译本-

 

何谓诗歌,又有谁能去知晓    什么是诗,谁能讲得清?

不是玫瑰,却有玫瑰的芳香       它不是玫瑰,却有玫瑰的芬香;

 

不是蓝天,却有蓝天的闪亮       不是天空,却有天空中的亮光;

不是流萤,却有流萤的闪光       不是流萤,却如流萤般闪亮;

  

不是大海,却有大海的声响       不是大海,却有海涛的轰响,

不是自我,却让我看到听到       不是我自己,却使我能看到、听[到]、

   

又感觉到,散文没有的景象       感受到散文难以描绘的景象,

何谓诗歌,又有谁能去知晓       什么是诗,谁能讲得[清]?

 

【附3】:无心剑译本-                                 【附4】:东海仙子译本-

                       

诗为何物有谁[知]?                   诗为何物?有谁会知晓?

不是玫瑰却芬芳,                     不是玫瑰却有它的味道;

 

不是天空却明畅,                     不是天空却有它的亮光,

不是流萤却闪亮,                     不是流萤却有它的闪亮;

  

不是大海却激荡,                     不是大海却有它的涛声,

不是自我却品尝                       不是我却塑造我的德性;

   

散文难绘之景象!                     视听感均为散文所不及,

诗为何物有谁[知]?                   有谁能知道它是什么[呢]?

 

【附5】:岩子译本-                     【附6】:吴茂华译本-

 

诗为何物?                              诗为何物?

不是玫瑰却玫瑰般芳菲                    不是玫瑰却玫瑰般芳菲;

 

不是天空却天空般明亮                    不是天空却天空般明净;

不是流萤却流萤般光辉                    不是流萤却流萤般闪亮;

  

不是大海却大海般激荡                    不是大海却大海般激荡;

不是自我却让自我感知                    不是自我却内心般感知。

   

视之听之散文所不能之:                  视之听之美文所不能之:

诗为何物?                              诗为何物?

 

【附7】:艺璇译本-

 

诗为何物?有谁知?
不是玫瑰,却散发着玫瑰的芳香;
 

不是天空,却有天空的光亮;
不是流萤,却闪着萤光;
  

不是大海,却拥有大海的涛声;
不是我自己,却能塑造我的品质;
   

我能悟出散文难以描摹之景象。
诗为何物?有谁知?
 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有