加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我读故我在——米兰·昆德拉

(2014-11-07 10:34:14)
标签:

佛学

我读故我在——米兰·昆德拉
       进入十一月,一年的光景又快要耗尽。随着岁末的到来,许多媒体纷纷采访,询问你今年最难忘的事情是什么?我是出版人,被问最多的问题,自然与书相关,比如,“在过去的一年中,你最关注或难忘的书是什么?”我感到奇怪,脑中跳出的书名,竟然是米兰·昆德拉《庆祝无意义》。

       有这样的结果,大约出于三个原因,一是作者的才气和影响,他的多部著作被翻译成中文出版,最有名的是《不能承受的生命之轻》,上海译文版的简介中写道:“最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,他就越真切实在。”二是这一部新书《庆祝无意义》,书腰上写着:“小说十年,昆德拉荣誉归来”。书中,昆德拉的语言一如既往,十年不变,还是那样富于哲理,他说:“无意义,我的朋友,这是生命的本质。它到处、永远跟我们形影不离。”

       当然,我关注昆德拉的最后一个原因,也是更自我的原因,出于我的《编辑日志》中的一段记载。那是在一九九八年四月七日,我的日志中写道:

       沈昌文从法国归来。这是一次“飞行组稿”的行动。那是在今年的三月三日,沈先生来电话说,法国人罗朗和他的夫人孟湄带来消息,希望派人去巴黎,与昆德拉谈他全部作品的中文版权问题。我知道昆德拉的价值,当即拜托沈先生促成此事。第二天,沈公又来电话说,罗朗同意陪同他一起去巴黎,总费用三万元。我同意支付这笔费用。又过了一天(三月六日),沈先生发来传真说,昆德拉同意见面,约在二十日。昆德拉夫人还写了一封信:“我亲爱的罗朗:走出阴暗吧,终于出现啦!如果对你们合适,那就三月二十日星期三下午,14:30,巴黎×××街×号,地址保密,地下工作之必须!出版M.K(米兰·昆德拉)的全集,这个想法绝对太棒了!还是替我抱一下湄吧,我拥抱您,只是别忘了确认日期和时间。万分感谢。”沈昌文接着写道:“以上是昨日昆德拉夫人给罗朗的传真。在这之前,曾告昆,我和罗要去,请约时间。我们准备去谈昆的全集,估计有销路。这里在抢此书的不少,特别出力的是刘杲支持的科文公司(这家公司在香港有分公司)。但他们找不对门路,不认识昆本人。” 三月十三日,我到北京,又与沈先生一起拜见了罗朗及孟湄,当时董乐山夫妇也在座。十七日,沈昌文与罗朗出发。二十二日半夜,陆灏从上海打来电话说,沈先生在巴黎街头给他打电话,说昆德拉的全部文集都已经签下来了。

       这是一件多么让人振奋的消息啊!有许多业内人士很快听说此事,比如当时还在春风文艺出版社做总编辑的安波舜,他也对我说及此事,希望能够合作。四月二十四日,香港牛津大学出版社林道群给沈昌文传真写道:“四月香港最多假,打工崽如吾辈乐在其中,虽然艾略特说四月是最残酷的。日前买到昆德拉的文化认同(Indentity)英译本,觉得不错,昆氏毕竟是小说家,谈到身份认同,另有境界,与理论家说的不是一回事,又好像是一回事,然而怎么说都比理论家的好读。沈公能否跟辽教说一说,我们出此书的繁体字版如何?是孟湄在译吗?”后来因为种种原因,全集没出成,我们仅出版一本小书《认》,即《身份》。(深圳商报2014年11月7日)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有