加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《论语·卫灵公篇第十五》注解(整理)

(2020-11-17 10:32:05)
分类: 教学随笔

 1、卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。 

【注释】

本章孔子拒绝卫灵公问军事的要求,从侧面反映了孔子以礼治国(俎豆之事)、反对战争的主张。 

(1)陈:同“阵”,军队作战时,布列的阵势。 

(2)俎(z)豆:俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。 

【译文】 

卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。 
 
    2、在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦有穷2)乎?”子曰:“君子固穷(3),小人穷斯滥矣。” 

【注释】

本章谈面对困窘时君子和小人的不同表现,阐明了君子人格:君子也会面临困窘,重要的是要坚持理想和操守。 

(1)愠(yùn):怒,怨恨。

2)穷:困顿,困窘。 

(2)固穷:在困顿是坚守正道。 

【译文】 

(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了,躺着不能起来。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有困窘得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然困窘,但还是坚持着;小人一遇困顿就无所不为了。” 
 
    3、子曰:“赐也!女以予为多学而识1)之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之2)” 

【注释】

本章谈孔子治学之道:孔子说自己之所以学问渊博,不是因为自己埋头苦读或是记性好,而是因为自己有一个核心思想贯穿始终。

对于“一以贯之”,也有人理解为“掌握了一套行之有效的方法”,这里强调的就是“学习方法的重要性”。还有人理解为“在学习的基础上,认真思考,从而悟出其中内在的东西”,这里就强调了“学思结合,深切领悟”。 
      1)识:志,记。

2)一以贯之:用一个基本观念把它们贯穿起来。

【译文】 

孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。” 

   4、子曰:“由!知德者鲜矣。” 

【注释】

本章孔子教育子路,修身要从“德”这个根本做起。

【译文】 

孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。” 
 
    5、子曰:“无为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。” 

【注释】 

本章孔子赞赏留恋舜之治道:舜是孔子心目中理想的圣王,孔子之所以十分赞赏大舜无为而治的政治,是因为留恋三代的礼治。舜对人对事小心恭敬,安闲从容地施以仁政,故能无为而治。

(1)无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了。 

(2)夫:代词,他。 

【译文】 

孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。” 
 
    6、子张问行(1)。子曰“言忠信,行笃敬2),虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其4)(5)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6) 

【注释】 

本章孔子回答子张关于“通达”的提问,阐释了对言和行的要求:“言忠信,行笃敬”,即说话要忠实诚信,行为要笃厚恭敬,强调了“言行一致”的思想。

(1)行:通达的意思。 

(2)笃敬:忠厚恭敬

(3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。 

(4)参:列,显现。 

(5)衡:车辕前面的横木。 

(6)绅:贵族系在腰间的大带。 

【译文】 

子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠实诚信,行事要忠厚恭敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠实诚信,行事不忠厚恭敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。 
 
    7、子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。 

【注释】 

本章孔子对史鱼和蘧伯玉有不同的评价,前者赞其“直”,后者称其为“君子”,反映了孔子的“用行舍藏”的处世态度。据史书记载,史鱼曾经以尸谏卫灵公,而见成效。他在国家有道或无道时,都同样正直;而蘧伯玉则能审时度势以处世,蕴含了道的变通和通达的哲学精神。孔子对两人的处世态度都赞赏,但更欣赏遽伯玉一些,所以说前者是“直”,后者是“君子”。

(1)史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。 

(2)如矢:矢,箭,形容其直。

(3)卷:收起来。 

【译文】 

孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。 
 
    8、子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。” 

【注释】

本章孔子谈“言”(如何说话),主张说话要看清对象。

【译文】 

孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。” 
 
   9、子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。” 

【注释】

本章孔子对“志士仁人”提出了最高的要求,认为“志士仁人”要有献身理想的愿望和勇敢。生命对每个人来讲都是十分宝贵的,但还有比生命更可宝贵的,那就是“仁”。“杀身成仁”,就是要人们在生死关头宁可舍弃自己的生命也要保全“仁”。

【译文】 

孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损害仁的,只有牺牲自己的性命来成全仁的。” 
 
    10、子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。” 

【注释】

本章孔子回答子贡的提问,阐释了如何实行仁德:孔子把“为仁”比喻为“善其事”,而把与贤大夫和仁者交往比喻为“利其器”,在与贤者仁者交往砥砺中自然就学会了为仁。孔子强调了在实践中学习、修养的道理。

【译文】 

子贡问怎样实行仁德。孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。” 
 
    11、颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8) 
    【注释】

本章颜渊问如何治理国家,孔子以礼乐答之。主张继承历代政制的优点,实行夏朝的历法,乘坐殷朝的车子,戴着周朝的礼帽,音乐用《韶》《舞》。孔子的政治理想是恢复周礼,其实就是要建设一个有秩序的国家,让百姓过上健康的、有文化的、和乐的生活。 本章孔子还谈到为政、处世要远离佞人的主张。
    (1)夏之时:夏代的历法,便于农业生产。 
    (2)殷之辂(lù):辂,天子所乘的车。殷代的车是木制成,比较朴实。 
    (3)周之冕:周代的帽子。 
    (4)韶舞:是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。 
    (5)放:禁绝、排斥、抛弃的意思。 
    (6)郑声:郑国的乐曲,孔子认为是淫声。 
    (7)远:远离。 
    (8)殆:危险。 
    【译文】 
    颜渊问怎样治理国家。孔子说:“实行夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑国的乐曲浮靡不正派,侫人太危险。” 
 
    12子曰:“人无远虑,必有近忧。” 
    【注释】

本章孔子谈“忧患意识”:它提醒人们看问题应从长远着眼,否则,眼前就会发生困难。人能谋虑深远,思考成熟,就会办事周详,及时预防流弊,也就能让忧患之事不得接近。
    【译文】 
    孔子说:“人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。” 
 
    13、子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。” 
    【注释】

本章孔子有感于卫灵公过于宠幸南子,发出了世人不能像好色一样追去道德修养的感慨。
    【译文】 
    孔子说:“罢了罢了,我从来没有见像好色那样好德的人。” 
 
    14、子曰:“臧文仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不与立也。 
    【注释】

 章孔子指责臧文仲知道柳下惠是贤人,却不把他举荐给国君,希望有贤者能够在位,能者能够在职。
    (1)窃位:身居官位而不称职。 
    (2)柳下惠:春秋中期鲁国大夫,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为柳下惠。 
    【译文】 
    孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他明知道柳下惠是个贤人,却不举荐他一起做官。” 

    15、子曰:“躬自12而薄责于人,则远怨矣。” 
    【注释】

本章谈为人处世之道:严以律己,宽以待人。

1)躬自:亲自,自身。

2)厚:厚责,多多要求,严格要求。责,要求,期望。

【译文】 

孔子说:“多多严格要求自己对别人不要求全责备,那就可以避免别人的怨恨了。” 
 
    16、子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。” 
    【注释】

本章孔子用幽默语言讲述了人要认真对待事情,要动脑筋思考的道理。    (1)如之何:怎么办的意思。 

(2)末:这里指没有办法。 
    【译文】 
    孔子说:“从来遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我对他也不知怎么办才好。” 
 
   17、子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!” 
   【注释】

本章孔子批评终日无所事事,靠闲聊打发时间,说话没有任何意义常常卖弄小聪明的人。这种行为对他人、对社会都没有任何益处,这种人很难教导。

【译文】 

孔子说:“整天聚在一块,说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真难教导。” 

   18、子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!” 
   【注释】

本章谈君子人格:君子以道义作为修身的本质,并以礼制作为载体来运行,通过谦逊来表达,通过诚信来圆满地完成。即君子追求“义”“礼”“逊”“信”。
    【译文】 
    孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用诚信的态度来完成,这就是君子了。” 
 
     19、子曰:“君子病1无能焉,不病人之不己知也。” 
    【注释】

章孔子强调君子要自我反思、自我修养,只要自己有贤德,自然会有人了解和任用。

1)病:担忧。

【译文】 

孔子说:“君子只怕自己没有才能,不怕别人不知道自己。”  

20、子曰:“君子疾1没世(2)而名不称焉。 

【注释】

本章反映了孔子积极入世、立言立德立功的思想。 

1)疾:痛心,痛苦。

2没世:死亡之后。 

【译文】 

孔子说:“君子痛心于死亡以后他的名字不为人们所称颂。” 
 
    21、子曰:“君子求诸己,小人求诸人。” 
    【注释】

“严于律己,宽以待人”。

求:要求,责求。

【译文】 

孔子说:“君子要求自己,小人苛求别人。”  
    

22、子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。” 
    【注释】

本章谈君子人格或者为人处世之道:君子与人相处要庄重谦和,处处忍让,不要争强好胜;君子待人接物平易近人,要合群,但不搞小团体,不去拉帮结派。 
    (1)矜(jn):庄重。 
    【译文】 
    孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。” 
 
    23、子曰:“君子不以言举人,不以人废言。” 
    【注释】

本章谈君子人格,也谈察人、荐人之道:推举人要重实绩,不能一概而论、以偏概全,不能使工于言辞却无实行的巧言者得幸当道,也不能因为那人有了缺点就废弃了他有益的建言。

【译文】 

孔子说:“君子不凭一个人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而不采纳他的好话。” 
 
    24、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。” 
    【注释】

本章孔子回答子贡,提出了“恕”道,“恕”即“己所不欲,勿施于人”,是仁的表现。

孔子的“忠恕”是重要的概念:忠就是“己欲立而立人,己欲达而达人”,恕就是“己所不欲,勿施于人”,它们的共同本质就是“推己及人,为他人着想”,能够使做到这一点,就是“仁”,就可以缓和人际关系,安定当社会秩序
    【译文】 
    子贡问孔子问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意的,不要强加给别人。”  
 
    25、子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?”如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。” 
    【注释】

本章孔子告诉人们,对人不能随意加以毁誉,要实事求是地评价其功过是非。孔子认为夏商周三代的贤人以直道行事,是经得起时间考验的,故为后世所向往。
    【译文】 
    孔子说:“我对于别人,毁谤了谁?赞誉了谁?如果有所赞誉的话,一定对他有所考察。有了这样的民众,夏、商、周三代所以能直道而行。” 

    26、子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。” 
    【注释】

本章孔子阐释了自己在做学问上做学问的阙如态度,认为做学问是一件非常严肃的事情,要诚实认真,对就是对,错就是错,懂就是懂,不懂就是不懂。对自己不懂或有疑问的地方要持保留意见,不要不懂装懂,乱发表意见。也就是说,做学问要有存疑精神。 
    (1)阙文:史官记史,遇到有疑问的地方便缺而不记,这叫做阙文。 
    (2)有马者借人乘之:有马的人自己不会调教,而靠别人训练。 
    【译文】 
    孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。” 

    27、子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。” 
    【注释】本章谈君子修养:君子要杜绝花言巧语,要学会忍耐,否则就会扰乱大德、败坏大事。

【译文】 
    孔子说:“花言巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。” 
 
    28、子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。” 
    【注释】

本章孔子谈知人论世之道:对一个人不应该以众人之是非标准来决定自己的是非判断,一定要实事求是地进行考察。杜绝人云亦云,要有自己的独立思考。

【译文】 

孔子说:“大家都厌恶他,我必须考察一下;大家都喜欢他,我也一定要考察一下。” 
 
    29、子曰:“人能弘道,非道弘人。” 
    【注释】

谈人与道的关系:人必须首先提高自身的修养,才可以把道发扬光大;而不能用道来装点门面,标榜自己。
    【译文】 
    孔子说:“人能够使道发扬光大,不是道使人的才能扩大。”  
 
    30、子曰:“过而不改,是谓过矣。”

【注释】 

本章孔子谈君子修养重在“知错就改”

【译文】 

孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫错了。” 
 
    31、子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。” 
    本章讲学与思的关系,特别强调实实在在学习的重要性:思考是要以学习和实践作为基础的,如果没有学习和实践就去思考,只能徒劳无益。
    【译文】 
    孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结果没有什么好处,还不如去学习为好。” 
 
    32、子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其中矣。君子忧道不忧贫。 
    【注释】

本章谈安贫乐道”的君子人格,反映了孔子对道的执着。

(1)馁:音ni,饥饿。 
    (2)禄:做官的俸禄。 

    【译文】 
    孔子说:“君子只谋求道行道,不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君子只担心道不能行,不担心贫穷。” 
 
    33、子曰:“知1及之(2),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(3)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。 
    【注释】

章孔子谈为政治国之道:一个合格的执政者所应具备的品质和治国理政的四条标准:首先要有治国的智慧,再追求仁德爱民,然后怀着庄严敬畏的态度去对待,最后是依照礼法而动。 
    1“智”

2之:一说是指百姓,一说是指国家。
    3ì:临,到。 
    【译文】 
    孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的。” 
 
     34、子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。” 
    【注释】

本章孔子谈为政察人、用人之道:人人都有长处,都有闪光点,都有可堪利用的才能。作为管理者,所要做到的就是知人善用、人尽其才。 
    (1)小知:知,作为,小知,做小事情。 也有人把“知”理解为“了解”“察知”,那么“君子不可小知而可大受也”就理解为:“不能从细微末节去考察君子,却可以授予他重要事情。”
    (2)大受:受,责任,使命的意思,承担大任。 
    【译文】 
    孔子说:“君子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重大的使命,但可以让他们做那些小事。” 

    35、子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。” 
    【注释】

章孔子强调了”对于百姓的重要性:水与火对人有利有弊,但“仁”对于人有利无弊。

【译文】 

孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。” 
 
    36、子曰:“当仁,不让于师。” 

【注释】

本章孔子谈“仁”的位置和重要性:在仁德面前,即使是老师,也不谦让。这是把实现仁德摆在了第一位,仁是衡量一切是非善恶的最高准则。 “当仁不让”今天的含义是“遇到应该做的事就积极主动去做,不推让”,与孔子的本意不同。
    【译文】 
    孔子说:“面对着仁德,就是老师,也不同他谦让。” 
 
    37、子曰:“君子贞(1)而不谅(2) 
    【注释】

本章孔子谈诺言与原则的关系:诚信守诺固然不错,但必须坚守正道,不能违背是非原则。孔子曾说过:“言必信,行必果”这不是君子的作为,而是小人的举动。孔子注重“信”的道德准则,但它必须以“道”为前提,即服从于仁、礼的规定。离开了仁、礼这样的大原则,而讲什么“信”,就不是真正的信。  
    (1)贞:正,坚守正道。 
    (2)谅:诚信。 
    【译文】 
    孔子说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。” 
 
   38、子曰:“事君,敬其事而后其食(1) 
    【注释】

本章孔子谈做事与报酬的关系,主张君子必须敬业:食君之禄,担君之忧,要诚敬地对待自己的职责,在自己有所贡献之前不提酬报之事。 
    (1)食:食禄,俸禄。 
    【译文】 
    孔子说:“事奉君主,要认真办事而把领取傣禄的事放在后面。” 

    39、子曰:“有教无类。” 
    【注释】

本章谈孔子“有教无类”的教育思想,说明孔子办教育,在春秋时代把贵族文化普及到了平民。

【译文】 
    孔子说:“人人都可以接受教育,不分族类。” 
 
   40、子曰:“道不同,不相为谋。” 
    【注释】

本章孔子谈君子为人处世(交友、共事)之道:人生志向不一样的人,不能共同谋划事务。
    【译文】 
    孔子说:“志向主张不同,不在一起谋划共事。” 
 
    41、子曰:“辞达而已矣。” 
    【注释】

本章孔子谈关于“言”的看法:强调辞贵达意,不取言辞的虚浮和绮丽

【译文】 

孔子说:“言辞只要能表达意思就行了。” 
 
    42、“师冕(1)见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师之道也。” 

    【注释】 
    本章具体而生动地描述了孔子对盲人真诚又体谅的态度。古代乐师一般由盲者充任,孔子对之不厌其烦的提示和指点,表现了他富有同情心和善于为人设身处地着想的人道主义精神。

(1)师冕:乐师,这位乐师的名字是冕。 
    (2)相:帮助。 
    【译文】 
    乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有