“钟鼓楼”用英语怎么说?

标签:
钟鼓楼北京中轴线钟楼暮鼓晨钟旅游 |
分类: 行走 |
“鼓”好说,英语就是drum。“钟”呢?不是clock,这里用了bell。所以,“钟鼓楼”翻译成英语就是Bell and Drum Towers。或者,直接说Bell Tower and Drum Tower,“铃铛塔”和“鼓塔”。
这是刚刚去过钟鼓楼学到的一点英语知识。
钟鼓楼是元、明、清三代都城的报时中心,昔日文武百官上朝、百姓生息劳作均以此为度。
鼓楼中,除了一面大鼓,另有二十四面小一点的鼓,分别代表二十四节气。
通往楼上的楼梯又高又陡,即使没有恐高症,走到这里也难免手脚发软。
这个计时的仪器是铜刻漏,在古代,人们就是根据这个得知时间,然后击鼓传告钟楼,钟声就会传遍北京城。“暮鼓晨钟”循环往复,一日又一日。
如今的鼓楼大街车水马龙。镜头里,也有游客在拍照。
这是相距不远的钟楼,是古代北京中轴线上的最高建筑。通高47.9米。
大钟。
详细介绍:
因为钟楼的高度占了优势,所以,站在钟楼上,北京古城的格局大体上一览无余。如果天气好,可以看到南边的景山、故宫,西面是北海、什刹海,东面有雍和宫。眼神好的,应该能看到更多。
向南溜达不到两站地,就是著名的烟袋斜街,由此可以转遍迷人的什刹海。
待续。